Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.35264534782609) | (Mzm 29:8) | (jerusalem: Kadesy) Letaknya di sebelah selatan kota Bersyeba di Negeb, Kej 14:7; Bil 13:26; 20:1, jadi di bagian selatan negeri Palestina. Badai Tuhan itu melanda seluruh negeri. |
(0.35264534782609) | (Mzm 37:3) | (jerusalem: di negeri) Ialah di Tanah Suci, Palestina, Maz 25:13; Ula 16:20; bdk Maz 37:9,20,34 |
(0.35264534782609) | (Mzm 40:9) | (jerusalem: keadilan) Ialah keadilan Allah yang telah menjadi nyata dalam pertolongan yang diberikan kepada pendoa. Begitu keadilan menjadi searti dengan "kesetiaan, keselamatan, kasih dan kebenaran", Maz 40:11. |
(0.35264534782609) | (Mzm 51:8) | (jerusalem: tulang) Bdk Maz 6:3+. Ini bahasa kiasan penghebat yang menggambarkan penderitaan orang berdosa yang dihukum Allah, bdk Yes 38:13. mungkin pemazmur berpikir kepada nubuat Yeh 37 tentang tulang-tulang kering yang dihidupkan kembali. |
(0.35264534782609) | (Mzm 52:9) | (jerusalem: bertindak) yaitu dengan menghukum orang fasik, Maz 52:3-7 maupun dengan memberkati orang benar, Maz 52:6-8; bdk Maz 13:6; 22:31; 33:22; 57:3. |
(0.35264534782609) | (Mzm 56:13) | (jerusalem: dalam cahaya kehidupan) Terjemahan lain: dalam terang orang-orang yang hidup. Artinya: melanjutkan hidup di dunia, Ayu 33:30; Maz 27:13; 116:9; Pengk 11:7. |
(0.35264534782609) | (Mzm 62:11) | (jerusalem: Satu kali....) Ini sebuah sarana kesusasteraan yang menekankan pentingnya ucapan yang berikut, bdk Ayu 40:5; Ams 6:16; 30:15+; Ams 1:3 dst. |
(0.35264534782609) | (Mzm 66:6) | (jerusalem: Ia mengubah...) Disinggunglah keluaran umat Israel dari Mesir, Kel 14-15, dan penyeberangan sungai Yordan, Yos 3. Kedua peristiwa yang utama dalam sejarah Israel itu menjadi lambang seluruh karya tuhan, bdk Maz 74:13-15; 114:8. |
(0.35264534782609) | (Mzm 78:12) | (jerusalem: Zoan) Ialah kota Tanis di bagian timur negeri Mesir. Tetapi di sini kota itu menunjuk seluruh bangsa Mesir, Maz 78:45; Bil 13:22; Yes 19:11; 30:4; Yeh 30:14. |
(0.35264534782609) | (Mzm 87:6) | (jerusalem: mencatat) Ialah mencantumkan dalam daftar warga-warga kota, Yes 4:3; Yes 13:9. Begitu masing-masing bangsa mempunyai dua tanah air, yaitu tanah asal (kafir) dan tanah air yang baru yang bersifat keagamaan. |
(0.35264534782609) | (Mzm 89:5) | (jerusalem: orang-orang kudus) Ialah para malaikat isi istana yang mengelilingi Tuhan sebagai Raja Maz 89:8; bdk Zak 14:5; Ayu 1:6; 5:1+; Dan 4:13; Wis 5:5+ |
(0.35264534782609) | (Mzm 103:8) | (jerusalem: penyayang) Bdk Kel 34:6; Yer 3:12; Yes 57:16; Yun 4:2; Neh 9:17; Maz 86:15; 145:8; Yoe 2:13. |
(0.35264534782609) | (Yes 13:8) | (jerusalem: sakit beranak) Ini kiasan banyak dipakai dalam Kitab Suci, Yes 21:3,26:17; Yer 4:31; 6:24; 13:21; 22:23; 50:43; Maz 48:7. |
(0.35264534782609) | (Yes 14:19) | (jerusalem: taruk yang jijik) Kata "taruk" (Ibraninya: nezer) menyindir nama Nebukad-nezar. Tidak dikubur sementara merupakan hukuman dan kutukan yang paling berat, bdk 1Ra 13:21-22; Yer 22:19. |
(0.35264534782609) | (Yes 14:31) | (jerusalem: di sebelah utara) Serangan dari pihak Asyur dan Babel selalu datang dari jurusan utara, bdk Yer 1:13; 4:6; 6:1; 22; Yeh 26:7. |
(0.35264534782609) | (Yes 16:13) | (jerusalem: Itulah firman) Yes 16:13-14 yang tidak berupa sajak ini rupanya suatu tambahan. Tambahan itu nampaknya peneguhan suatu nubuat dari zaman dahulu. Sekarang penggenapannya dekat, bdk Yes 15:1+. "Masa kerja prajurit" diartikan tepat: masih tiga tahun. |
(0.35264534782609) | (Yes 21:13) | (jerusalem: terhadap Arabia) Harafiah: di gurun (Ibraninya: arab). Judul nubuat ini, Yes 21:13-17, diambil dari Yes 21:13. Yang dimaksud memang suku-suku Arab yang menjadi sasaran dan korban suatu penyerbuan yang hanya dapat datang dari sebelah utara. Para penduduk Tema (dewasa ini disebut Teima), Kej 25:15; Yer 25:23, diajak untuk menerima kaum pelarian dari Dedan (dewasa ini disebut -waha- El Ela), Kej 10:7; Yer 49:8; Yeh 25:13; 27:20. Kedar ialah nama yang lebih luas yang merangkum daerah yang sama, Kej 25:13; Yer 49:28; Yeh 27:21. Waktu pada th 715 menyerbu daerah seberang sungai Yordan raja Sargon juga memasuki bagian barat laut tanah Arab. Negeri Yehuda merasa diri terancam juga. |
(0.35264534782609) | (Yes 47:15) | (jerusalem: tukang jampi) Kata Ibrani yang dipakai biasanya berarti: pedagang (harafiah: yang pulang-pergi). Tetapi dalam bahasa Akad ada kata yang sama dengan arti: tukang jampi, tukang tenung, dsb; bdk Yes 47:9,12-13. |
(0.35264534782609) | (Yes 50:6) | (jerusalem: Aku memberi punggungku) Apa yang dikatakan di sini mengenai penderitaan Hamba diperkembangkan dalam nyanyian yang keempat, Yes 52:13-53:12. Bdk Mat 26:67; 27:30 dsj. |