Hasil pencarian 601 - 620 dari 1639 ayat untuk
terjemahan
(0.001 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.47) | (Yer 41:9) | (jerusalem: adalah perigi besar) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: dengan tangan Gedalya. |
(0.47) | (Yer 42:10) | (jerusalem: tinggal tetap) Begitulah menurut terjemahan Yunani, Latin dan Targum. Dalam naskah Ibrani tertulis: kembali tinggal. |
(0.47) | (Yer 44:9) | (jerusalem: para pemuka mereka) Begitu terbaca dalam terjemahan yunani, sedangkan dalam naskah Ibrani tertulis: para isterinya. |
(0.47) | (Yer 46:22) | (jerusalem: yang mendesis) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: yang berjalan. |
(0.47) | (Yer 48:6) | (jerusalem: seperti keledai) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: seperti Aroer. |
(0.47) | (Yer 50:5) | (jerusalem: Marilah kita...) Ini menurut terjemahan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: Mereka akan menggabungkan diri. |
(0.47) | (Yer 51:13) | (jerusalem: batas hidupmu sudah sampai) Naskah Ibrani kurang jelas maksudnya. Terjemahan dikira-kirakan saja. |
(0.47) | (Yer 51:19) | (jerusalem: Israel adalah) Ini ditambahkan menurut terjemahan Latin dan Targum; bdk Yer 10:16 |
(0.47) | (Rat 1:15) | (jerusalem: Ia menyelenggarakan pesta menentang aku) Terjemahan lain: Ia mengerahkan sehimpunan orang menentang aku. |
(0.47) | (Yeh 7:2) | (jerusalem: katakanlah) Kata ini ditambah menurut terjemahan Yunani dan Siria |
(0.47) | (Yeh 11:2) | (jerusalem: FirmanNya) Yaitu firman Tuhan (seperti memang terbaca dalam terjemahan Yunani dan Siria). |
(0.47) | (Yeh 11:19) | (jerusalem: hati yang lain) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: hati yang satu, sedangkan dalam terjemahan Siria terbaca: hati yang baru, bdk Yeh 18:31; Yer 4:4+ |
(0.47) | (Yeh 18:17) | (jerusalem: dari kecurangan) Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: dari orang sengsara. |
(0.47) | (Yeh 19:12) | (jerusalem: menjadi layu kering) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: mereka keringkan. |
(0.47) | (Yeh 22:24) | (jerusalem: yang tidak menerima hujan) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: yang tidak ditahirkan. |
(0.47) | (Yeh 22:25) | (jerusalem: pemimpin-pemimpinnya) Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: persepakatan para nabi. |
(0.47) | (Yeh 26:21) | (jerusalem: Aku menentukan.... mendahsyatkan) Terjemahan lain: Aku menjadikan engkau sesuatu yang mendahsyatkan. |
(0.47) | (Yeh 38:14) | (jerusalem: engkau akan bergerak) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: engkau akan tahu. |
(0.47) | (Yeh 40:23) | (jerusalem: sama seperti halnya...) Begitulah menurut terjemahan yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: dan di sebelah timur. |
(0.47) | (Yeh 40:36) | (jerusalem: tiang-tiang temboknya) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: tiang temboknya. |