Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 601 - 620 dari 8950 ayat untuk orang [Pencarian Tepat] (0.005 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.3762861) (Yer 3:13) (jerusalem: orang-orang asing) artinya: dewa-dewa kafir Yeremia berpikir kepada campuran agama yang bersimaharajalela di zaman pemerintahan raja Manasye dan Amon.
(0.3762861) (Rat 4:7) (jerusalem: Pemimpin-pemimpinnya) Dalam naskah Ibrani tertulis: Orang-orang nasirnya (bdk Bil 6:1-21). Ada ahli yang memperbaiki naskah Ibrani sehingga terjemahannya sbb: Kaum mudanya.
(0.3762861) (Rat 4:15) (jerusalem: Singkir...) Orang yang bersalah diperlakukan sebagai orang kusta, bdk Ima 13:45
(0.3762861) (Yeh 27:13) (jerusalem: Yawan) Ialah Ionia. Nama itu mencakup semua orang Yunani dan bahkan semua orang barat
(0.3762861) (Yl 3:8) (jerusalem: orang-orang Syeba) Ialah sebuah bangsa pedagang di bagian selatan Arabia, Yer 6:20; Ayu 6:19; bdk 1Ra 10:1+.
(0.3762861) (Mi 7:14) (jerusalem) Umat Israel nampak sebagai bangsa terpencil di tanah yang miskin. Begitulah keadaan orang-orang Yahudi yang baru kembali dari pembuangan dan menetap di sekitar Yerusalem.
(0.3762861) (Za 8:10) (jerusalem: orang yang keluar....) Ungkapan itu berarti: orang yang menangani urusannya
(0.3762861) (Mat 10:32) (jerusalem: Aku juga akan mengakuinya) Yaitu dalam penghakiman terakhir, bila Anak menyerahkan orang-orang pilihan ke dalam tangan BapaNya, bdk Mat 25:34.
(0.3762861) (Mat 12:17) (jerusalem: supaya genaplah) Yesus menggenapi nubuat Yesaya ini oleh karena menyembunyikan karyaNya yang menguntungkan orang-orang lain (Mat 12:19).
(0.3762861) (Mat 21:23) (jerusalem: Engkau melakukan hal-hal itu) Yaitu hal kurang lazim yang dikerjakan Yesus dalam Bait Allah: masuk sebagai Mesias pemenang, mengusir para pedagang, menyembuhkan orang-orang sakit.
(0.3762861) (Luk 9:60) (jerusalem: orang mati menguburkan orang mati) Perkataan Yesus ini menggunakan kata "mati" dengan dua arti, yaitu: mati secara badaniah dan mati secara rohaniah.
(0.3762861) (Yoh 3:25) (jerusalem: seorang Yahudi) Var: orang-orang Yahudi. Barangkali teksnya rusak. Mungkin aslinya berkata tentang "Yesus" atau "murid-murid Yesus". "penyucian" Penyucian ini kiranya baptisan.
(0.3762861) (Yoh 4:35) (jerusalem: ladang-ladang yang sudah menguning) Ialah panen rohani. Orang-orang Samaria yang mendekat, Yoh 4:30, merupakan hasil pertama.
(0.3762861) (Yoh 6:29) (jerusalem: Inilah pekerjaan yang dikehendaki Allah) Harafiah: Inilah pekerjaan Allah. Dengan "pekerjaan-pekerjaan orang-orang Yahudi", Yesus memperlawankan kepercayaan kepada Utusan Allah.
(0.3762861) (Yoh 10:6) (jerusalem: kepada mereka) Ialah orang-orang Farisi yang buta, Yoh 9:40. Mereka tidak mengerti bahwa perumpamaan itu mengenai mereka sendiri.
(0.3762861) (Kis 2:1) (jerusalem: semua orang percaya) Bukanlah kelompok seratus duapuluh orang yang disebutkan dalam Kis 1:15-26, melainkan para rasul yang disebut dalam Kis 1:13-14.
(0.3762861) (Kis 10:19) (jerusalem: Roh) Peranan Roh itu sama dengan peranan malaikat Tuhan, bdk Kis 8:26,29
(0.3762861) (Kis 13:2) (jerusalem: beribadah) Istilah ini menyamakan sembahyang bersama-sama oleh orang-orang Kristen dengan ibadat korban dari hukum yang lama, bdk Rom 1:9+.
(0.3762861) (Kis 16:13) (jerusalem: tempat sembahyang) Di kota Filipi orang-orang Yahudi tidak mempunyai rumah ibadat (sinagoga). Mereka berkumpul dekat pada air (sehubungan dengan pembasuhan rituil).
(0.3762861) (Kis 16:29) (jerusalem: dengan gemetar) Kepala penjara kini "gemetar" oleh karena mengerti bahwa ia memperlakukan sebagai penjahat orang-orang yang diutus dari Sorga.


TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA