(0.50835216666667) | (1Kor 1:26) |
(ende: Tiliklah panggilanmu) jaitu keadaan dan kedudukan kemasjarakatanmu ketika kamu dipanggil. |
(0.50835216666667) | (1Kor 13:11) |
(ende) Baru dalam kehidupan abadi kita mentjapai kedewasaan kita dalam Kristus, jaitu segala pengetahuan, pengertian dan ketjakapan setjara matang dan sempurna. |
(0.50835216666667) | (1Kor 16:21) |
(ende) Sebagai membubuh tandatangan, Paulus menulis salamnja dengan tangannja sendiri, dan ditambahnja lagi beberapa kalimat jang penuh berisi dan terasa penting. |
(0.50835216666667) | (2Kor 8:1) |
(ende: Rahmat) Semangat dermawan umat-umat diilhami dan dihidupi oleh Allah dan menghasilkan keuntungan rohani bagi para penderma sendiri. |
(0.50835216666667) | (2Kor 10:4) |
(ende: Benteng demi benteng) Segala rintangan dan hambatan. |
(0.50835216666667) | (Gal 3:3) |
(ende: Dalam daging) dengan mau bersunat dan diselamatkan oleh perbuatan-perbuatan jang bersifat lahiriah dan tidak didjiwai Roh Kudus. |
(0.50835216666667) | (1Tes 1:3) |
(ende) Ketiga keutamaan pokok, jaitu iman, harap dan kasih berpangkal dalam Kristus dan bertudjuan kepadaNja pula. |
(0.50835216666667) | (1Tes 5:4) |
(ende: Putera tjahaja) jang terdjelma dari tjahaja dan termasuk keradjaan tjahaja dimana tjuatja tetap tjerah dan tidak terdapat malam gelap. |
(0.50835216666667) | (Ibr 2:14) |
(ende) Kristus mempunjai segenap kodrat manusia dengan segala kelemahannja ketjuali dosa, dan sebab itu dapat menderita dan mati untuk menebus kita. |
(0.50835216666667) | (Ibr 3:8) |
(ende: Tantangan) Orang-orang bersungut-sungut dan memberontak terhadap penjelenggaraan Allah, seolah-olah membantahi dan mentjobaiNja. |
(0.50835216666667) | (Yak 4:16) |
(ende) Hidup dan kerdja itu sendiri bukan dosa. Tetapi berlebih-lebihan membanggakan hidup dan kerdja itulah jang dosa. |
(0.50835216666667) | (Why 10:9) |
(ende: Ambillah dan makanlah) Maksudnja: peladjari isinja sampai meresap benar-benar, guna memaklumkannja dengan tegas dan dengan sepenuh-penuhnja. |
(0.50835216666667) | (Why 16:15) |
(ende) Ajat ini merupakan suatu sisipan, untuk menghibur dan menabahkan hati umat-umat jang sedang dan akan menderita penganiajaan. |
(0.50835216666667) | (Rut 1:8) |
(endetn: merelai) Tertulis: telah merelai. Diperbaiki menurut tjatatan (kere) naskah2 Hibrani dan terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.). |
(0.50835216666667) | (1Sam 14:21) |
(endetn: jang dahulu) diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "seperti dahulu". "mendurhaka djuga", diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "dan dikeliling dan mereka pula". |
(0.50835216666667) | (1Sam 31:9) |
(endetn) Ditinggalkan "rumah". |
(0.50835216666667) | (2Sam 21:1) |
(endetn: pada Sjaul serta wangsanja) diperbaiki menurut kiraan dan terdjemahan Junani. Tertulis: "kepada Sjaul dan kepada rumah (keluarga) darah". |
(0.50835216666667) | (1Raj 19:3) |
(endetn: ketakutan) diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "melihat". (Elija) diambil dari terdjemahan Junani. |
(0.50835216666667) | (2Raj 10:25) |
(endetn) Bagian terachir ajat ini rusak dan sukar untuk dipulihkan: "membuang para bentara dan djedjenang itu ...". |
(0.50835216666667) | (2Raj 14:28) |
(endetn) Beberapa kata dan (dan Damsjik serta Hamat dikembalikannja kepada Juda di Israil) ditinggalkan. Naskah Hibrani pasti rusak. |