Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 581 - 600 dari 13137 ayat untuk perselisihan yang tajam (0.000 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.06) (Mzm 72:4) (jerusalem: orang-orang miskin) Harafiah: anak-anak miskin. Yang dimaksud ialah kalangan orang miskin (yang tertindas).
(0.06) (Mzm 89:45) (jerusalem: masa mudanya) Ialah masa kekuatan paling besar, yang di sini mengibaratkan kejayaan keturunan Daud, yang sekarang oleh Allah diperlemah.
(0.06) (Mzm 102:15) (jerusalem: Maka) Kalau Allah memulihkan Yerusalem, maka pertolongan ajaib (hal ini, Maz 102:19) itu akan membuat bangsa-bangsa lain menyegani Allah Israel.
(0.06) (Mzm 106:28) (jerusalem: orang mati) Harafiah: yang mati. Mungkin dimaksudkan: berhala-berhala yang mati, bukannya arwah, bdk Ula 14:1+.
(0.06) (Mzm 115:11) (jerusalem: orang-orang yang takut akan TUHAN) Ialah orang bukan Yahudi yang menganut agama Yahudi, bdk Kis 2:11+
(0.06) (Ams 17:1) (jerusalem: makanan daging) Yang dimaksud kiranya daging dari korban-korban yang kemudian dimakan dalam suatu perjamuan kudus (selamatan).
(0.06) (Ams 23:7) (jerusalem: Sebab....) Maksud larik pertama ini kurang jelas. Jelaslah pepatah ini melawankan apa yang diucapkan dengan isi hati yang berbeda.
(0.06) (Yes 23:4) (jerusalem: benteng laut) Ini sebuah sisipan yang bersangkutan dengan Sidon. Dalam naskah Ibrani keterangan itu tergeser dari tempatnya yang wajar.
(0.06) (Yes 29:19) (jerusalem: Orang-orang yang sengsara....) Bdk 1Sa 2:1+
(0.06) (Yer 36:2) (jerusalem: kitab gulungan) Mengenai kitab gulungan yang berisikan nubuat-nubuat yang didiktekan Yeremia kepada juru tulisnya, Barukh, lihat Pengantar.
(0.06) (Yer 41:12) (jerusalem: Gibeon) Ialah tempat yang sekarang disebut El Jib, yang terletak l.k. 10 km di sebelah barat laut Yerusalem.
(0.06) (Yer 52:23) (jerusalem: yang merupakan gambar timbul) Arti kata Ibrani yang dipakai (angin?) tidak diketahui. Ada macam-macam terjemahannya.
(0.06) (Yeh 7:22) (jerusalem: rumahKu yang berharga) Harafiah: penghormatanKu. Yang dimaksud mungkin bait Allah atau kota Yerusalem.
(0.06) (Yeh 24:15) (jerusalem) Suatu peristiwa yang menimpa diri nabi Yehezkiel dijadikan lambang nasib malang yang mendatangi kota Yerusalem, bdk Yer 18:1+.
(0.06) (Yeh 27:1) (jerusalem) Bab ini (berupa ratapan) membandingkan kota Tirus dengan sebuah kapak yang karam. Dipakai banyak istilah yang artinya tidak diketahui.
(0.06) (Yeh 31:5) (jerusalem: lantaran air yang melimpah datang) Maksud naskah Ibrani kurang jelas. Terjemahan lain: lantaran air yang membuatnya tumbuh.
(0.06) (Yeh 40:13) (jerusalem: dari dinding belakang... yang lain) Naskah Ibrani diperbaiki. Tertulis: Dari atap kamar jaga yang satu sampai atapnya.
(0.06) (Hos 10:4) (jerusalem: seperti pohon upas) Maksudnya: Apa yang subur berkembang ialah perkosaan hukum yang telah menjadi bagaikan pohon beracun.
(0.06) (Yl 3:21) (jerusalem) Ayat ini (yang kurang jelas dalam naskah Ibrani) agaknya sebuah sisipan yang mau menjelaskan akhir Yoe 3:19.
(0.06) (Nah 1:10) (jerusalem: yang berjalin-jalin) Naskah Ibrani rusak dan diperbaiki. Selebihnya naskah Ibrani memuat dua kata yang artinya tidak diketahui.


TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA