Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 581 - 600 dari 3544 ayat untuk Ada [Pencarian Tepat] (0.000 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.29658419444444) (Yes 58:1) (jerusalem) Nubuat ini berasal dari zaman sesudah pembuangan. Ditekankan bahwa praktek dan ulah keagamaan harus ada jiwanya: segi batiniah diutamakan, bdk Yes 1:10+; Ams 5:21+. Pokok utama nubuat ini ialah puasa, Yes 58:3-7.
(0.29658419444444) (Yes 64:4) (jerusalem: Tidak ada telinga....) Paulus, 1Ko 2:9 mengutip ayat ini dengan perbedaan besar. Mungkin Paulus menggunakan sebuah naskah Ibrani yang lebih aseli dan tepat dari pada yang tersedia bagi kita.
(0.29658419444444) (Yes 66:5) (jerusalem) Nubuat yang bergaya apokaliptik ini melanjutkan bab 65. Hanya ditambah sekarang bahwa bagi umat Allah tetap ada pengharapan.
(0.29658419444444) (Yer 42:19) (jerusalem) Ayat-ayat ini sebaik-baiknya disambung dengan Yer 43:3 (dengan menambah misalnya: Kata Yeremia, dan memulai Yer 43:4 sbb: Tetapi... ). Hanya perbaikan semacam itu tidak ada dukungannya.
(0.29658419444444) (Yeh 1:14) (jerusalem: terbang ke sana ke mari) Maksud kata Ibrani yang dipakai jelas. Dalam terjemahan kuno terbaca: bolak-balik. Mungkin ayat ini sebuah sisipan, sebab tidak ada dalam terjemahan Yunani.
(0.29658419444444) (Yeh 3:25) (jerusalem: diikat dengan tali) Ada ahli yang berpendapat bahwa keterangan ini berarti bahwa nabi menjadi lumpuh, bdk Yeh 4:4 dst. Penyakit itu oleh firman Allah dinyatakan sebuah lambang yang mengandung suatu pemberitaan kenabian, bdk Yer 18:1+.
(0.29658419444444) (Yeh 12:19) (jerusalem: supaya tanah mereka... yang tinggal di sana) Dalam terjemahan Yunani anak kalimat ini berbunyi sbb: supaya tanah dan semua yang ada di situ (penduduknya) dibersihkan dari kekerasan yang dilakukan semua yang tinggal di sana.
(0.29658419444444) (Yeh 16:31) (jerusalem: yang membangun tempatmu yang tinggi) Dalam naskah Ibrani tertulis: Dalam puteri-puterimu ada tempatmu yang tinggi. Terjemahan lain (menurut terjemahan-terjemahan kuno): Dengan membangun tempatmu yang tinggi... engkau tidak seperti sundal biasa.
(0.29658419444444) (Yeh 27:6) (jerusalem: di cemara) Dalam naskah Ibrani tertulis: anak perempuan orang Asyur(?) yang di sini tidak ada artinya
(0.29658419444444) (Yeh 40:6) (jerusalem: pintu gerbang yang menghadap ke timur) Pada pelataran luar bait Allah ada tiga pintu gerbang yang sama bentuk dan bangunannya. Hanya pintu gerbang di sisi timur dibicarakan secara terperinci. Dalam apa yang dikatakan Yehezkiel ada beberapa hal yang maksudnya tidak jelas lagi bagi kita. Naskah Ibrani ternyata agak rusak dan keterangan-keterangan yang disajikan cukup tidak keruan juga. Namun jelaslah bahwa bangunan pintu-pintu gerbang bait Allah itu serupa dengan pintu-pintu gerbang berbenteng seperti yang ada pada kota Megido, Hazor dan Gezer. Pintu-pintu gerbang macam itu mulai dibangun sejak masa pemerintahan Salomo. Nabi jelas masih ingat akan kota Yerusalem pada masa sebelum pembuangan
(0.29658419444444) (Yeh 40:44) (jerusalem: Lalu dibawanya... dua bilik) Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani. Naskah Ibrani dapat diterjemahkan sbb: Di sebelah luar pelataran dalam ada bilik-bilik para penyanyi
(0.29658419444444) (Yeh 46:22) (jerusalem: pelataran-pelataran kecil) Ini menurut terjemahan Yunani. Maksud naskah Ibrani kurang jelas. Pada akhir ayat ini masih ada sebuah kata dalam naskah Ibrani. Kata itu oleh para penyalin Yahudi sudah diberi tanda bahwa mesti dihilangkan.
(0.29658419444444) (Yun 1:8) (jerusalem: karena siapa kita ditimpa oleh malapetaka ini) bagian ini tidak ada dalam terjemahan Yunani dan agaknya sebuah sisipan yang berasal dari Yun 1:7
(0.29658419444444) (Za 14:21) (jerusalem) Penulis bagian ini teringat akan nubuat-nubuat nabi Yehezkiel, lalu menyatakan bahwa di zaman keselamatan segala sesuatu di tanah Israel menjadi kudus. Tidak ada perbedaan antara kudus dan tidak kudus (profan).
(0.29658419444444) (Mat 14:28) (jerusalem: Petrus) Ada tiga bagian mengenai Petrus, yaitu Mat 14:28-31; Mat 16:16-20 dan Mat 17:24-27, yang dengan sengaja disisipkan Matius ke dalam "buku kegerejaannya" (Mat 13:53-18:35).
(0.29658419444444) (Mat 19:17) (jerusalem: Hanya Satu Yang baik) Ialah Allah, seperti dijelaskan Markus dan Lukas. Ada sebuah Var yang berasal dari Markus dan Lukas: Mengapa kaukatakan Aku baik? Tidak seorangpun baik selain dari pada Allah saja.
(0.29658419444444) (Mrk 5:30) (jerusalem: ada tenaga) Tenaga dipikirkan sebagai semacam pancaran materiil yang mengerjakan penyembuhan, bdk Luk 6:19, melalui sentuhan: bdk Mar 1:41; Mar 3:10; Mar 6:56; Mar 8:22.
(0.29658419444444) (Mrk 7:19) (jerusalem: Ia menyatakan) Harafiah: Ia membersihkan semua makanan. Maksud kalimat ini kurang jelas dan ada macam-macam tafsirannya. Barangkali kalimat itu sebuah keterangan yang kemudian disisipkan ke dalam Markus.
(0.29658419444444) (Luk 3:10) (jerusalem) Ayat-ayat ini hanya ditemukan dalam Lukas dan menekankan segi manusiawi dan positip dalam pewartaan Yohanes. Tidak ada pekerjaan atau jabatan apapun yang menutup jalan keselamatan, asal orang melakukan keadilan dan kasih.
(0.29658419444444) (Luk 11:4) (jerusalem: akan dosa kami) Dengan tepat Lukas mengartikan "utang" dalam Matius (terjemahan: kesalahan) sebagai "dosa", meskipun dalam bagian ayat yang berikut mempertahankan ciri hukum yang ada pada Matius (setiap orang yang berutang pada kami; terjemahan: ... bersalah ... ).


TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA