Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 41 - 60 dari 69 ayat untuk yang ada tertulis AND book:[1 TO 39] AND book:11 (0.003 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.66) (1Raj 9:5) (endetn: kepada)

diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan 2Ta 7:18. Tertulis: "mengenai".

(0.66) (1Raj 9:7) (endetn: Kutolak)

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno dan 2Ta 7:20. Tertulis: "Kusuruh".

(0.66) (1Raj 10:19) (endetn)

kepala2 anak sapi", diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "kepala bundar".

(0.66) (1Raj 12:5) (endetn: sampai)

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis "lagi", jang boleh disambung dengan "kembalilah".

(0.66) (1Raj 13:33) (endetn: imam)

diperbaiki menurut terdjemahan2 Junani dan Latin (Vlg.). Tertulis: "imam2".

(0.66) (1Raj 15:21) (endetn: kembali ke)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin (Vlg). Tertulis: "tinggal di".

(0.66) (1Raj 21:23) (endetn: dipadang)

diperbaiki menurut terdjemahan Syriah dan Latin (Vlg.), Targum dan beberapa naskah Hibrani. Tertulis: "pada dewala".

(0.66) (1Raj 22:32) (endetn: mengelilinginja)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan 2Ta 18:31. Tertulis: "mereka mendjauhkan dirinja".

(0.66) (1Raj 22:49) (endetn: membuat)

diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno. Tertulis: "sepuluh".

(0.66) (1Raj 4:26) (jerusalem: empat ribu) Ini menurut 2Ta 9:25. Dalam naskah Ibrani tertulis: empat puluh ribu.
(0.66) (1Raj 6:6) (jerusalem: Tingkat bawah) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: kamar tambahan.
(0.66) (1Raj 8:35) (jerusalem: telah menindas mereka) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: telah menjawab mereka.
(0.66) (1Raj 11:33) (jerusalem: ia tidak hidup) Begitulah menurut terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: mereka tidak hidup.
(0.66) (1Raj 13:12) (jerusalem: menunjukkan kepadanya) Harafiah: memperlihatkan. Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis melihat.
(0.66) (1Raj 20:6) (jerusalem: ingini) Demikianlah terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: kauingini.
(0.66) (1Raj 22:37) (jerusalem: Raja sudah mati) Begitulah terbaca dalam terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Dan matilah raja.
(0.65) (1Raj 10:15) (endetn: kapal2 Tarsjisj)

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "orang2 pedagang".

(0.65) (1Raj 11:22) (bis: Maka kembalilah ia ke tanah airnya)

Dalam sebuah terjemahan kuno tertulis Maka kembalilah ia ke tanah airnya; dalam naskah Ibrani tidak terdapat kata-kata ini.

(0.65) (1Raj 5:6) (endetn: empat)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani (1Ra 10:26) dan 2Ta 9:25. Tertulis: "empatpuluh".

(0.65) (1Raj 6:20) (endetn)

Lihat 1Ra 6:17.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA