| (0.56170228571429) | (1Raj 6:34) |
(endetn: daun2) diperbaiki menurut bagian pertama ajat ini dan terdjemahan2 kuno. Tertulis: "tabir". |
| (0.56170228571429) | (1Taw 24:5) |
(endetn: diantara) diperbaiki sedikit menurut "Diantara" pertama. Tetapi apa jang tertulis djuga dapat diterdjemahkan demikian. |
| (0.56170228571429) | (Yer 16:18) |
(endetn) Ditinggalkan bersama dengan terdjemahan Junani: "per-tama2". |
| (0.56170228571429) | (Hos 4:12) |
(endetn: mereka(2x), diperbaiki. Tertulis: "kamu) tapi kata ini kurang tjotjok dengan bagian pertama ajat. |
| (0.56170228571429) | (Hos 6:9) |
(endetn: berbunjilah (2x)) diperbaiki. Kata Hibrani jang pertama tidak dapat diartikan, jang kedua berarti: "gerombolan". |
| (0.56170228571429) | (Nah 1:6) |
(endetn: terhadapNja) diperbaiki. Tertulis: "dihadapan". |
| (0.56170228571429) | (Kej 3:7) | (jerusalem: telanjang) Syahwat yang timbul pada manusia pertama dunia ciptaan, yang disebabkan dosa. |
| (0.56170228571429) | (1Sam 9:20) | (jerusalem: ada padamu) Untuk pertama kalinya Saul diberitahukan bahwa akan menjadi raja. |
| (0.56170228571429) | (2Raj 19:24) | (jerusalem: di Mesir) Pada kenyataannya raja Asyur pertama yang menyerbu ke Mesir ialah Asarhadon, pengganti Sanherib. |
| (0.56170228571429) | (Mzm 91:9) | (jerusalem: Sebab...) Baris pertama ini dalam naskah Ibrani berbunyi sbb: Sebab Engkaulah, ya TUHAN, tempat perlindunganku. |
| (0.56170228571429) | (Am 7:1) | (jerusalem: yang dipotong bagi raja) Rupanya memungut sebagian dari sabitan rumput pertama bagi pasukan berkudanya. |
| (0.56170228571429) | (Mat 26:21) | (jerusalem: sedang makan) Ini mengenai hidangan pertama yang mendahului perjamuan Paskah yang sesungguhnya. |
| (0.56170228571429) | (Yoh 1:41) | (jerusalem: mula-mula) Var: pagi-pagi benar var lain: pertama-tama. |
| (0.56170228571429) | (Why 6:4) | (jerusalem: pedang yang besar) Pedang itu melambangkan peperangan berdarah yang ditimbulkan penunggang kuda pertama itu. |
| (0.49647938095238) | (Ul 33:21) |
(ende) Setelah Ruben maka Gad mendjadi suku pertama dengan wilajahnja sendiri diseberang sungai Jarden. "Keadilan Jahwe" adalah kesetiaan Jahwe pada djandji-djandjiNja kepada bangsa Israil. Djandji-djandji itu pertama-tama terpenuhi pada suku-suku diseberang Jarden. |
| (0.49647938095238) | (Yes 11:11) |
(ende: Sekali lagi) jakni setelah pengungsian jang pertama dari Mesir dahulu. Pulangnja dari pembuangan di Babel dan dari perantauan jang lain mengulang peristiwa jang adjaib itu, penebusan jang pertama (lih.aj.15)(Yes 11:15). |
| (0.49647938095238) | (Ams 3:9) | (jerusalem: hasil pertama) Bdk Ula 26:1+. Satu-satunya ibadat wajib yang disebut kitab Amsal ialah: persembahan hasil bumi yang pertama ini. Tetapi kitab Amsal banyak berkata tentang doa. |
| (0.4914895) | (Dan 10:20) |
(bis: malaikat pelindung) Kemungkinan besar artinya: malaikat pelindung. Ibrani malaikat pelindung. Dan aku, pada tahun pertama pemerintahan Darius orang Media itu. |
| (0.4914895) | (Kej 3:6) |
(ende) Dosa pertama dilukiskan sebagai pelanggaran hukum positif, bentuk dosa jang lazim bagi umat Israel: melanggar Hukum Taurat. |
| (0.4914895) | (Kej 8:17) |
(ende) Berkat jang dulu dianugerahkan oleh Tuhan kepada manusia pertama, sekarang dibaharui, merupakan permulaan baru sesudah penjiksaan orang-orang dosa. |


