(0.68) | (2Kor 12:19) |
(ende) Kamu menjangka". Djangan kamu sangka aku membela diriku dihadapanmu seolah-olah kamu hakimku, dan aku minta dibenarkan olehmu. Hakimku hanja Allah. Bdl. 1Ko 4:3. |
(0.68) | (Mzm 38:20) | (jerusalem: karena aku mengejar yang baik) Jadi permusuhan itu disebutkan kelakuan baik dan setia dari pihak penderita. Terjemahan lain: padahal aku mengejar yang baik. |
(0.68) | (Flp 1:20) |
(ende: Baik kalau aku hidup lagi, ataupun aku mati) Maksudnja disini: kalau aku dibebaskan, ataupun dihukum mati. |
(0.68) | (Mi 6:11) | (jerusalem: Aku membiarkan tidak dihukum) Harafiah: Aku menyatakan murni. Dalam naskah Ibrani tertulis: Aku murni. |
(0.67) | (Mzm 6:3) |
(ende: Djiwaku) Djiwa dalam bahasa Hibrani dipakai untuk seluruh manusia dan atjapkali berarti: "aku", "engkau", "ia" dsb. |
(0.67) | (Yoh 7:34) |
(ende: Kamu akan mentjari Aku) Mentjari dan menunggu "Mesias"; tetapi takkan bertemu. |
(0.67) | (Yoh 19:28) | (ende: Aku dahaga) |
(0.67) | (1Sam 30:22) |
(endetn: kita) diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno. Tertulis: "aku". |
(0.67) | (2Sam 18:12) |
(endetn: Demi aku ini) diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno. Tertulis: "Demi barang siapa". |
(0.67) | (Neh 3:30) |
(endetn: dia) diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno. Tertulis: "aku". |
(0.67) | (Ayb 5:3) |
(endetn: dimakan ulat) diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "aku mengutuk". |
(0.67) | (Ayb 19:28) |
(endetn: dia) diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno dan beberapa naskah Hibrani. Tertulis: "aku". |
(0.67) | (Mzm 23:6) |
(endetn: kediamanku) Menurut terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.) Naskah Hibrani: "aku kembali". |
(0.67) | (Mzm 89:3) |
(endetn: Engkau) Tertulis: "aku". Diperbaiki menurut terdjemahan Junani, Syriah dan Latin (Vlg.). |
(0.67) | (Yes 51:19) |
(endetn: siapa) diperbaiki menurut naskah Qumran dan terdjemahan2 kuno. Tertulis: "aku". |
(0.67) | (Yer 9:9) |
(endetn: angkatlah) diperbaiki menurut terdjemahan Junani, Syriah dan Latin (kuno). Tertulis: "Aku akan mengangkat". |
(0.67) | (Yer 32:33) |
(endetn: Aku) diperbaiki menurut terdjemahan Junani, Syriah, dan Latin (Vlg.). Tertulis: "walaupun mengadjar". |
(0.67) | (Yer 43:11) |
(endetn: Ia) diperbaiki sedikit. Naskah Hibrani Salah tulis (Yer 43:11) dan "Aku". |
(0.67) | (Ob 1:1) |
(endetn: Aku) diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Yer 48:14. Tertulis: "kita". |
(0.67) | (Kel 23:7) | (jerusalem: sebab Aku tidak akan membenarkan) Dalam terjemahan Yunani terbaca: dan jangan membenarkan. |