Hasil pencarian 41 - 60 dari 226 ayat untuk
(89-24) Aku AND book:19
(0.003 detik)
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.65) | (Mzm 77:6) | (jerusalem: mencari-cari) Naskah Ibrani diperbaiki. Artinya: mencari-cari pemecahan masalah dalam sejarah dahulu. Memang di zaman sesudah pembuangan umat Israel banyak memikirkan sejarahnya dahulu untuk menemukan dasar bagi pengharapannya, bdk Ula 32:6 dst; Maz 119:52. |
(0.65) | (Mzm 89:50) | (jerusalem: aku menanggung) Penghinaan yang menimpa keturunan Daud, menimpa pemazmur, juru bicara seluruh rakyat. |
(0.65) | (Mzm 106:4) | (jerusalem: aku) Pemazmur (atau pemimpin ibadat) mohon supaya boleh menyaksikan kaum buangan kembali ke tanah airnya. |
(0.65) | (Mzm 119:57) | (jerusalem: Bagianku....) Terjemahan lain: Aku telah berkata ya TUHAN: Bagianku ialah berpegang pada firmanMu. |
(0.65) | (Mzm 119:154) | (jerusalem: tebuslah aku) Mengenai Allah sebagai Penebus bdk Maz 19:14+ |
(0.62) | (Mzm 27:13) | (jerusalem: Sesungguhnya, aku percaya) Terjemahan lain: Ah, sekiranya aku terjamin akan melihat |
(0.62) | (Mzm 17:15) |
(ende: sekali bangun aku) Seringkali itu diartikan sebagai kebangkitan badan. ini tentu mungkin, namun tiada pasti sama sekali. |
(0.62) | (Mzm 32:3) |
(ende: Sebab aku...dst.) Maknanja: Oleh karena pengarang mula2 tidak mau mengakui dosanja, maka ia ditimpa derita. |
(0.62) | (Mzm 88:2) |
(endetn: (Allah-)ku, sianghari.... teriakku) Tertulis: "Allah keselamatanku, pada hari (aku berseru kepadaMu) diwaktu malam". |
(0.62) | (Mzm 22:21) | (jerusalem: Engkau....) Terjemahan-terjemahan kuno lain sekali bunyinya, yakni: dan aku yang malang ini dari tanduk banteng. |
(0.62) | (Mzm 57:2) | (jerusalem: yang Mahatinggi) Bdk Maz 7:17+ |
(0.62) | (Mzm 71:16) | (jerusalem: Aku datang dengan keperkasaan-keperkasaan Tuhan) Maksud naskah Ibrani tidak jelas. Mungkin: Aku datang (ke tempat kudus) berkat kepercayaan Tuhan, ialah pertolongan yang dikerjakan keperkasaan Tuhan. Mungkin pula: Aku datang ke keperkasaan Tuhan, artinya: ke tempat keperkasaan Tuhan, tempat kudus. Terjemahan lain: Aku hendak mulai dengan (menceritakan) keperkasaan-keperkasaan Tuhan |
(0.62) | (Mzm 71:17) | (jerusalem: mengajar aku) Apa yang diajarkan Tuhan kepada pemazmur agaknya: kepandaian mengarang nyanyian untuk memuji "perbuatan Tuhan yang gagah". |
(0.62) | (Mzm 75:10) | (jerusalem: dihancurkanNya) Dalam naskah Ibrani tertulis: aku hancurkan (parang). Menurut naskah Ibrani pemazmur berbicara atas nama Tuhan. |
(0.62) | (Mzm 88:5) | (jerusalem: Aku harus tinggal) Terjemahan ini tidak pasti. Terjemahan lain: Tempat tidurku di antara orang-orang mati. |
(0.62) | (Mzm 91:2) | (jerusalem: akan berkata) Maksudnya: Orang semacam itu berhak untuk berkata. Naskah Ibrani diperbaiki sedikit. Tertulis: Aku (yang duduk dalam... ) berkata. |
(0.62) | (Mzm 91:14) | (jerusalem: Aku) Dalam Maz 91:14-16 Allah sendiri berbicara |
(0.62) | (Mzm 95:11) | (jerusalem: Aku bersumpah) Bdk Bil 14:30,34; Ula 32:5,20; Maz 78:8,37. |
(0.62) | (Mzm 119:17) | (jerusalem: aku hidup) Ialah hidup sepenuh-penuhnya, bahagia, sejahtera, aman dan sesuai dengan kehendak Tuhan, bdk Maz 36:10+ |