(0.11) | (2Sam 19:11) |
(ende) Suku2 Israil bersedia menerima Dawud sebagai radja, tetapi Dawud sendiri lebih suka ia per-tama2 diterima oleh kaum sesuku, jakni Juda. |
(0.11) | (1Raj 7:26) |
(ende: dua ribu bat) ialah k.l 45.000, malah lebih sampai 90.000 liter. Waduk ini dibutuhkan untuk pembasuhan keigamaan jang pernah dalam ibadah. |
(0.11) | (1Raj 18:46) |
(ende: tangan Jahwe.... dst) Istilah itu disini berarti, Jahwe memberikan kepada Elija tenaga adjaib dan atasinsani, sehingga ia dapat lari lebih tjepat daripada kuda2 Ahad. |
(0.11) | (2Taw 3:1) |
(ende) Gambar pembangunan Bait-Allah boleh dibandingkan dengan gambarnja dalam Kitab radja2. Anehnja, bahwa kitab si muwarich lebih singkat, meskipun ia sangat suka akan Bait-Allah. |
(0.11) | (Neh 4:16) |
(ende: anak-buahku) ialah kelompok pemuda jang merupakan sematjam iringan pribadi Nehemia. Mereka terlatih lebih baik. Dalam ajat jang berikut dibilang beberapa kelompok lain dan tjara mereka diorganisir. |
(0.11) | (Ayb 15:22) |
(ende: tersimpan) Walau rupa2nja si djahat tidak dihukum, tetapi itu se-mata2, agar supaja ia nanti dihukum dengan lebih keras lagi. |
(0.11) | (Mzm 7:3) |
(ende) Sematjam sumpah. Pengarang menerangkan, bahwasanja ia tidak berbuat hal, jang dipersalahkan musuhnja kepadanja. Bila demikian adanja, maka lebih baiklah ia dianiaja dan dihukum sadja menurut hukum pembalasan. |
(0.11) | (Mzm 20:3) |
(ende: berkenan) Perkataan Hibrani berarti: menganggap sebagai lemak. Lemak itu adalah bagian kurban jang lebih penting; makna lemaknja makin baik kurban itu. |
(0.11) | (Mzm 29:5) |
(ende: pokok2 Aras) Rupanja disini bukan bahasa kiasan jang berarti orang2 sombong. Pohon Aras dianggap sebagai pohon jang lebih kuat dan besar. |
(0.11) | (Mzm 33:5) |
(ende: keadilan....hukum) berarti: entah keadilan, hukum Jahwe sendiri, entah (rupanja lebih baik diartikan begitu) keadilan dan hukum pada manusia jang lalu mendjadi alas kerelaan Allah. |
(0.11) | (Mzm 86:16) |
(ende: putera pelajan) adalah lebih daripada "hamba" sadja. Budak jang lahir dirumah madjikannja tidak harus dibebaskan tiap2 tudjuh tahun seperti budak belian (Kel 21:2-4). |
(0.11) | (Mzm 118:22) |
(ende) Bahasa kiasan jang artinja: Umat Israil jang hampir binasa (dibuang seperti batu2) ditolong dan dimuliakan oleh Jahwe (batu sendi adalah batu jang lebih penting dalam gedung). |
(0.11) | (Mzm 143:8) |
(ende: pagi2) ialah waktu jang dianggap lebih baik untuk menerima anugerah Tuhan. |
(0.11) | (Ams 29:12) |
(ende) Maknanja: Bila radja sendiri berkorupsi pasti lebih2 pegawai2nja, jang akan menjalah-gunakan sifat radja jang djelek itu. |
(0.11) | (Pkh 6:10) |
(ende) Allah menentukan semuanja lebih terdahulu (menjebut namanja), djuga tentang manusia sendiri. Lalu manusia tak boleh ber-soal2 dan bertanja mengapa Tuhan berbuat begitu atau begini. |
(0.11) | (Yes 9:10) |
(ende) Keangkuhan hati dan kepertjajaan pada dirinja diketjam. Sekalipun sudah dirusakkan, namun penduduk Israil merasa diri tjukup kuat untuk memulihkan dirinja dalam keadaan jang malah lebih baik daripada dahulu. |
(0.11) | (Yes 16:14) |
(ende: seturut tahun orang berkuli) Kurang djelas apa artinja. Mungkin genap tiga tahun. Seorang kuli tidak bekerdja lebih lama daripada diharuskan dan dibajar. |
(0.11) | (Yes 41:17) |
(ende) Pulangnja Israil dari pembuangan suka dibandingkan oleh nabi dengan pengungsian dari Mesir dahulu, Mukdjizat2 jang dahulu terdjadi akan diulang, bahkan dengan lebih hebat lagi. |
(0.11) | (Yes 48:11) |
(ende) Djika Allah tidak menjelamatkan umatNja, maka bangsa2 kafir bersangka Ia tidak kuasa. Dengan demikian nama Jahwe "ditjemarkan", oleh sebab dewata kafir dianggap lebih kuasa. |
(0.11) | (Yer 49:28) |
(ende: Hasor) ialah nama tempat2 tinggal, lebih kurang tetap, dari suku2 setengah badui, bukan nama kota. Keradjaan2 ialah suku2. |