(0.40715084444444) | (1Raj 14:14) |
(endetn) Beberapa kata, jang tidak terdapat dalam terdjemahan Junani, ditinggalkan, jakni: "Lihatlah harinja, dan sekarang apa lagi". |
(0.40715084444444) | (2Raj 14:28) |
(endetn) Beberapa kata dan (dan Damsjik serta Hamat dikembalikannja kepada Juda di Israil) ditinggalkan. Naskah Hibrani pasti rusak. |
(0.40715084444444) | (2Raj 23:33) |
(endetn) Ditinggalkan beberapa kata (ketika ia meradja di Jerusjalem) (Lih. 2Ta 36:3). |
(0.40715084444444) | (1Taw 1:12) |
(endetn: orang2 Kaftor) Kata2 ini dipindahkan dari achir ajat ini (Lih. Amo 9:7). |
(0.40715084444444) | (1Taw 21:12) |
(endetn: lari) diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vlg.) dan 2Sa 24:13. Kata jang tertulis tidak dapat diartikan. |
(0.40715084444444) | (2Taw 18:27) |
(endetn) Beberapa kata (Katanja: dengarkanlah, hai bangsa semua) ditinggalkan (Lih. 1Ra 22:28). |
(0.40715084444444) | (Neh 13:16) |
(endetn: Di Jerusjalem) dipindahkan kesini dari ajat ini dan kata "dan" ditinggalkan. |
(0.40715084444444) | (Ayb 19:15) |
(endetn) Dua kata dipindahkan dari ajat Ayu 19:15 keajat Ayu 19:14 (menumpang dirumahku). |
(0.40715084444444) | (Yes 35:8) |
(endetn) Ditinggalkan: "dan djalan". |
(0.40715084444444) | (Yer 7:25) |
(endetn: senantiasa) (=hari demi hari)" diperbaiki menurut satu naskah Hibrani. Dalam naskah Hibrani jang umum satu kata (hari) tidak tertulis. |
(0.40715084444444) | (Yer 49:25) |
(endetn) Satu kata (tidak) ditinggalkan menurut terdjemahan Latin (Vlg.). "itu", diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "(kesukaan) Ku". |
(0.40715084444444) | (Rat 2:4) |
(endetn: meneguhkan) diperbaiki. Tertulis: "ditegakkan(?)". |
(0.40715084444444) | (Yeh 21:21) |
(endetn: hendaklah tadjam) diperbaiki. Kata Hibrani tidak terang. |
(0.40715084444444) | (Yeh 46:22) |
(endetn) Ditinggalkan bersama dengan terdjemahan Junani, Syriah dan Latin (Vgl.) satu kata Hibrani jang sukar diartikan. |
(0.40715084444444) | (Hos 6:8) |
(endetn: djedjak2nja) diperbaiki dengan memisahkan huruf2 Hibrani setjara lain. |
(0.40715084444444) | (Yl 2:23) |
(endetn: tanda) diperbaiki. Naskah Hibrani pakai kata petundjuk pokok penderita. |
(0.40715084444444) | (Am 8:8) |
(endetn: sungai Nil) diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Kata Hibrani tidak dapat diartikan. |
(0.40715084444444) | (Nah 1:10) |
(endetn: Laksana semak-samun) diperbaiki. Tertulis: "sebab sampai". |
(0.40715084444444) | (Pkh 12:11) |
(full: KATA-KATA ORANG BERHIKMAT SEPERTI KUSA.
) Nas : Pengkh 12:11 Kata-kata berhikmat tentang kebenaran yang berasal dari Gembala ilahi itu bertindak
|
(0.40715084444444) | (1Kor 14:19) |
(full: TETAPI DALAM PERTEMUAN JEMAAT.
) Nas : 1Kor 14:19 Dalam pertemuan jemaat, Paulus lebih suka mengucapkan beberapa kata yang dapat dimengerti orang daripada berkata-kata dengan 10.000 kata dalam bahasa roh tanpa penafsiran. Ayat 1Kor 14:18-19 mengandung makna bahwa Paulus berkata-kata dengan bahasa roh lebih sering dalam ibadah pribadinya daripada dalam ibadah umum. |