Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.04) | (Yer 29:3) | (jerusalem: yang diutus oleh Zedekia) Mungkin perutusan ini sama dengan yang disebut dalam Yer 51:59. |
(0.04) | (Yer 31:26) | (jerusalem: Sebab itu...) Ini diucapkan nabi sendiri yang mungkin memakai suatu ucapan yang lazim. |
(0.04) | (Yer 32:36) | (jerusalem: yang engkau katakan) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: yang kamu katakan. |
(0.04) | (Yer 41:16) | (jerusalem: yang diangkut... oleh Ismael) Dalam naskah Ibrani tertulis: yang telah dikembalikan Yohanan dari pada Ismael... |
(0.04) | (Yer 46:22) | (jerusalem: yang mendesis) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: yang berjalan. |
(0.04) | (Yeh 22:24) | (jerusalem: yang tidak menerima hujan) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: yang tidak ditahirkan. |
(0.04) | (Yeh 46:17) | (jerusalem) Yang dimaksud agaknya tahun Yobel yang dirayakan lima puluh tahun sekali, Ima 25:1+. |
(0.04) | (Hos 4:12) | (jerusalem: pohonnya... tongkatnya) Yang dimaksud ialah alat-alat kayu yang dipakai ilmu tenung. |
(0.04) | (Hos 7:8) | (jerusalem: yang tidak dibalik) Roti yang sebelah dibakar dan sebelah mentah memang tidak berguna sama sekali. |
(0.04) | (Hos 14:6) | (jerusalem: yang di Libanon) Yaitu pohon aras atau hutan yang banyak terdapat di gunung Libanon. |
(0.04) | (Yun 4:8) | (jerusalem: yang panas terik) Ini menurut terjemahan yunani. Kata Ibrani yang dipakai tidak diketahui artinya. |
(0.04) | (Mi 6:2) | (jerusalem: Pasanglah telinga) Apa yang tertulis dalam naskah Ibrani (yang tetap?) kurang jelas. |
(0.04) | (Za 1:15) | (jerusalem: bangsa-bangsa yang merasa dirinya aman) Yang dimaksud terutama bangsa-bangsa tetangga Israel. |
(0.04) | (Za 9:6) | (jerusalem: keturunan campuran) yaitu penduduk yang terdiri atas berbagai bangsa yang telah dipindahkan ke negeri Filistea. |
(0.04) | (Za 9:14) | (jerusalem: anak panahNya) Ialah halilintar yang melambangkan tindakan Allah yang berkuasa, Maz 18:15+. |
(0.04) | (Mat 3:1) | (jerusalem: Pada waktu itu) Ungkapan ini hanya sebuah ungkapan peralihan yang lazim untuk memulai sesuatu yang baru. |
(0.04) | (Mat 23:10) | (jerusalem: pemimpin) Barangkali Yesus berpikir kepada kepala jemaat di Qumran yang bergelar: "Pemimpin (atau Guru) yang benar". |
(0.04) | (Mat 26:21) | (jerusalem: sedang makan) Ini mengenai hidangan pertama yang mendahului perjamuan Paskah yang sesungguhnya. |
(0.04) | (Luk 16:19) | (jerusalem) Ini sebuah perumpamaan berupa cerita yang sekali-kali tidak mengenai sesuatu yang sungguh terjadi. |
(0.04) | (Yoh 6:4) | (jerusalem: Paskah) Roti yang akan diberikan oleh Yesus merupakan Paskah yang baru. |