Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.04) | (Hos 6:7) |
(endetn: di) diperbaiki. Tertulis: "seperti Adam (manusia) |
(0.04) | (Kej 9:28) | (jerusalem) Di sini mulailah kembali tradisi Para Imam. |
(0.04) | (Neh 8:2) | (jerusalem: bulan yang ketujuh) Hari raya pada hari pertama bulan ketujuh (September/Oktober) ialah tahun baru, Kel 23:16; 34:22; Ima 23:24 dst; Bil 29:1. |
(0.04) | (Mzm 103:9) | (jerusalem: menuntut) Yaitu di depan pengadilanNya. |
(0.04) | (Mzm 119:109) | (jerusalem: Aku selalu....) Harafiah: jiwaku selalu di tanganku. |
(0.04) | (Ams 21:4) | (jerusalem: pelita) Di sini pelita melambangkan hidup bahagia. |
(0.04) | (Yeh 27:9) | (jerusalem: Gebal) Ialah kota Biblos di negeri Fenesia. |
(0.04) | (Yeh 30:15) | (jerusalem: Sin) Ialah sebutan benteng di Delta Nil. |
(0.04) | (Am 1:14) | (jerusalem: Raba) Ialah kota utama di negeri Amon. |
(0.04) | (Za 7:2) | (jerusalem: penduduk Betel) Maksudnya: jemaat Yahudi di Betel. |
(0.04) | (Luk 3:3) | (jerusalem: daerah Yordan) Kiranya di wilayah kota Yerikho. |
(0.04) | (Kol 1:23) | (jerusalem: di seluruh alam) Artinya: seluruh manusia. |
(0.04) | (2Tes 3:16) | (jerusalem: terus-menerus) Var: di segala tempat. |
(0.04) | (Hak 1:16) |
(bis: bangsa Amalek) Di dalam beberapa terjemahan kuno tertulis bangsa Amalek, tapi dalam naskah Ibrani tertulis penduduk di sana. |
(0.04) | (2Sam 3:12) |
(bis: ada di Hebron) Sebuah terjemahan kuno: ada di Hebron; Ibrani: ada di tempat ia (Abner) berada. |
(0.04) | (Yes 38:6) |
(bis) Ayat di+bawah+kuasamu&tab=notes" ver="bis">21 dan 22 ditempatkan di sini, di antara ayat di+bawah+kuasamu&tab=notes" ver="bis">6 dan 7. |
(0.04) | (Yes 49:12) |
(bis: Sinim) Sinim: Sebuah kota di Mesir Selatan. Sekelompok besar orang Yahudi tinggal di sana. |
(0.04) | (Yl 2:23) |
(bis: Di musim ... kepadamu) Di musim ... kepadamu atau: Diberinya kepadamu hujan di musim gugur sebab Ia adil. |
(0.04) | (Mrk 2:15) |
(bis: di rumah Lewi) di rumah Lewi: atau di rumah-Nya (yaitu rumah Yesus). |
(0.04) | (Ezr 4:5) |
(ende: penasihat2) itu bukanlah penasehat radja di Parsi, melainkan pegawai2 tinggi di Palestina sendiri. |