Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 461 - 480 dari 2575 ayat untuk membiarkan begitu saja (0.002 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.17) (Ams 1:17) (jerusalem: Sebab percumalah....) Agaknya arti ayat ini begini: Burung-burung menghindar dari jaring, jika melihat itu dipasang oleh pemburu; begitu seorang muda yang dinasehati akan menghindar dari bahaya-bahaya yang mengancam.
(0.17) (Pkh 9:14) (jerusalem: tembok-tembok pengepungan yang besar) Begitu memang tertulis dalam dua naskah Ibrani dan dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah-naskah Ibrani yang lain tertulis: jaring-jaring/jerat-jerat yang besar.
(0.17) (Yer 32:12) (jerusalem: Barukh bin Neria) Ialah juru tulis nabi Yeremia, Yer 36:4,5
(0.17) (Yer 46:17) (jerusalem: Sebutlah nama Firaun) Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani dan latin. Dalam naskah Ibrani tertulis: mereka (orang) menyebut di sini Firaun yang dimaksud ialah Hofra yang pada th 588 memberi raja Zedekia pengharapan yang kemudian sangat dikecewakan, bdk bab 37.
(0.17) (Yer 49:34) (jerusalem: Elam) Begitu dinamakan dataran tinggi yang terletak di sebelah timur Mesopotamia. Dari situ orang Madai dan Persia menyerbu. Yeremia sekitar th 597 dapat memfirasatkan bahwa orang Persia akan merebut dataran tinggi itu.
(0.17) (Yer 50:2) (jerusalem: dewa Bel) Bel (bdk Baal) berarti: tuan. Begitu biasanya disebut Marduk (atau Merodak) ialah dewa utama di Babel, bdk Yer 51:44; Yes 46:1; Bar 6:40; Bel 1.
(0.17) (Yeh 7:7) (jerusalem: Malapetaka datang atasmu) Terjemahan ini tidak pasti. Mungkin kata Ibrani yang diterjemahkan dengan "malapetaka" itu berarti: kesudahan, keruntuhan. Begitu juga halnya pada Yeh 7:10
(0.17) (Yeh 16:36) (jerusalem: menghamburkan kemesumanmu) Maksud naskah Ibrani kurang jelas. Ia dapat diterjemahkan sbb: menghamburkan tembagamu (yaitu sebagai hadiah kepada bangsa-bangsa lain), atau: mempertunjuk haidmu
(0.17) (Yeh 32:27) (jerusalem: pada zaman dahulu) Begitu terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: di tengah yang tidak bersunat
(0.17) (Yeh 36:14) (jerusalem: dan tidak akan memusnahkan bangsamu) Begitu terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: dan bangsamu; engkau tidak lagi akan tersandung dan jatuh. Demikianpun Yeh 36:15 diperbaiki.
(0.17) (Yeh 44:7) (jerusalem: yang tidak bersunat hatinya maupun dagingnya) Bdk Yer 4:4+; Kej 17:10+
(0.17) (Yeh 46:13) (jerusalem: ia harus mengolah) Begitu terbaca dalam sejumlah naskah Ibrani dan dalam sejumlah naskah Ibrani dan dalam terjemahan-terjemahan kuno, sedangkan dalam naskah-naskah Ibrani lain tertulis: engkau harus mengolah.
(0.17) (Hos 4:8) (jerusalem) Bagian besar korban penghapusan dosa dan penebus salah menjadi hal para imam, Ima 6:24-30; 7:7. Begitu mereka menarik untung dari dosa rakyat. Bdk 1Sa 2:12-17.
(0.17) (Am 8:8) (jerusalem) Nabi membandingkan gempa bumi, Ams 1:1+ dengan air sungai Nil yang pasang surut. Perbandingan itu memang buah khayal pesajak
(0.17) (Mi 1:2) (jerusalem) Nubuat ini aselinya mengenai Samaria dan diucapkan sebelum kota itu dimusnahkan pada th 721 seb Mas. tetapi kemudian nubuat itu diterapkan pada Yerusalem.
(0.17) (Mi 7:4) (jerusalem: yang paling jujur.... dari) Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani buatan Simakhus dan dalam terjemahan Latin. Dalam naskah Ibrani tertulis: seorang jujur (lepas) dari pagar duri
(0.17) (Mat 5:21) (jerusalem: Kamu telah mendengar) Yaitu melalui pengajaran tradisionil yang secara lisan disampaikan, terutama dalam rumah-rumah ibadat(sinagoga)
(0.17) (Mat 11:14) (jerusalem: ialah Elia) Yohanes Pembaptis datang menutup tata penyelamatan Perjanjian Lama, dan begitu menjadi pengganti nabi yang terakhir ialah Maleakhi. Yohanes menggenapi nubuat Maleakhi yang paling akhir, Mal 3:18.
(0.17) (Luk 4:44) (jerusalem: di Yudea) Markus berkata: Galilea. Kata "Yudea" oleh Lukas diberi arti luas. Begitu juga dalam Luk 7:17; Luk 23:5(?); Kis 10:37; Kis 28:21. Boleh juga diterjemahkan dengan Yahudi.
(0.17) (Luk 22:1) (jerusalem) Dalam seluruh kisah tentang sengsara Yesus ini Lukas tidak begitu tergantung pada Markus dari pada di bagian-bagian injil lain. Sebaliknya ada banyak keserupaan antara Lukas dan Yohanes, yang agaknya memakai sumber yang sama.


TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA