Hasil pencarian 4701 - 4720 dari 13112 ayat untuk
yang
[Pencarian Tepat] (0.000 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.34947436666667) | (Mzm 51:7) | (jerusalem: hisop) Tumbuhan ini dipakai dalam upacara pentahbisan orang yang sembuh dari sakit kusta, Ima 14:4, dalam upacara-upacara pentahbisan lain, Bil 19:18. |
(0.34947436666667) | (Mzm 55:17) | (jerusalem: petang, pagi dan tengah hari) Ialah ketiga waktu sembahyang, Dan 6:11. Menurut perhitungan Yahudi hari yang baru mulai dengan petang. |
(0.34947436666667) | (Mzm 57:3) | (jerusalem: utusan) Kata ini oleh terjemahan ditambahkan. Utusan itu memperorangkan pertolongan Allah, bukti kasih setia, bdk Maz 5:8+, dan kebenaranNya artinya: ketabahan dan tekad Allah dalam melaksanakan janjiNya. |
(0.34947436666667) | (Mzm 59:6) | (jerusalem: seperti anjing) Perbandingan ini menyinggung kawanan anjing-anjing setengah liar yang berkelana di kota, bdk Maz 22:17; Yes 56:11. Yang dimaksud kiranya orang-orang bukan Yahudi (anjing memang cacian biasa yang dilontarkan orang Yahudi kepada yang bukan Yahudi). |
(0.34947436666667) | (Mzm 60:4) | (jerusalem: telah Kauberikan panji-panji) Maksudnya kurang jelas. Panji-panji dalam Kitab Suci sering disebut sebagai pertanda untuk berkumpul, Kel 17:15; Yes 5:26; 11:10; 49:22; 62:10. Tetapi di sini nampaknya panji-panji menjadi pertanda untuk melarikan diri (berlindung terhadap) dari pertempuran (panah). |
(0.34947436666667) | (Mzm 61:4) | (jerusalem: naungan sayapMu) Bdk Maz 17:8+. Orang Lewi itu mengharapkan bahwa tidak pernah akan terpisah dari Allah, Maz 16:11; 73:26; 133:3. |
(0.34947436666667) | (Mzm 62:7) | (jerusalem: kemuliaanku) Bdk Maz 7:6+. Di sini "kemuliaan" kiranya berarti: hidup sentosa dan sejahtera yang diharapkan dari Allah dan dapat dibanggakan. |
(0.34947436666667) | (Mzm 63:10) | (jerusalem: makanan anjing hutan) Tidak dikubur semestinya dan dimakan binatang buas dianggap hukuman yang paling berat, Yes 18:6; Yer 7:33. |
(0.34947436666667) | (Mzm 64:8) | (jerusalem: menggeleng kepala) Bdk Maz 44:15+. |
(0.34947436666667) | (Mzm 65:3) | (jerusalem: menghapuskannya) Naskah Ibrani memakai kata "kapper" yang sesudah masa pembuangan barulah menjadi lazim di kalangan para imam. Bdk Kel 25:17+. |
(0.34947436666667) | (Mzm 65:4) | (jerusalem: mendekat) yaitu dalam bait Allah untuk beribadat. Ini sebuah pilihan dan karunia Allah |
(0.34947436666667) | (Mzm 65:6) | (jerusalem: Engkau) Dalam Maz 65:7-9 disinggung karya Allah pencipta, yang menguasai alam semesta sehingga tentu saja mampu memberi bumi. |
(0.34947436666667) | (Mzm 67:2) | (jerusalem: jalanMu) Ialah cara Allah bertindak, penyelenggaraan Tuhan. Sejarah umat terpilih merupakan suatu pengajaran Allah kepada bangsa-bangsa lain. Pada sejarah Israel bangsa-bangsa lain dapat melihat kekuasaan dan kebaikan Allah yang mengerjakan keselamatan umatNya di bumi ini. Bangsa-bangsa lain juga dipanggil untuk berbakti kepada Allah yang Mahaesa dan menggabungkan syukur mereka dengan syukur umat Israel. Gagasan itu khususnya terungkap dalam Maz 67:4 dan diulang dalam Maz 67:6. |
(0.34947436666667) | (Mzm 72:9) | (jerusalem: penghuni padang belantara) Kata Ibrani yang dipakai biasanya berarti: binatang-binatang dan jin-jin yang dianggap mendiami padang gurun, Yes 13:21; 34:14; Yer 50:39; Yeh 34:28; Ima 17:7+. Di sini binatang-binatang itu agaknya melambangkan bangsa-bangsa yang ditaklukkan oleh Israel, bdk Yes 27:1; Dan 7:3; Wah 13:1. Ada ahli-ahli yang dengan berbagai cara memperbaiki dan menterjemahkan kata Ibrani itu |
(0.34947436666667) | (Mzm 73:27) | (jerusalem: berzinah) Ini bahasa kiasan yang artinya: tidak setia pada Tuhan, terutama dengan menyembah dewa-dewa lain, bdk Hos 1:2+; Maz 106:39+. |