Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 421 - 440 dari 1516 ayat untuk Aku bersama-sama (0.002 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.04) (Mi 6:13) (endetn: mulai)

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "aku membuat mendjadi sakit".

(0.04) (Mi 7:15) (endetn)

Ditinggalkan: "negeri", menurut terdjemahan Junani.

(0.04) (Hab 3:16) (endetn: langkah2ku ber-tatih2)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "(dibawahku) aku menggentarkan".

(0.04) (Mal 2:3) (endetn: mematahkan lenganmu)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis:"Aku menghardik benih2 untukmu".

(0.04) (Yoh 20:17) (full: JANGANLAH ENGKAU MEMEGANG AKU. )

Nas : Yoh 20:17

Ayat ini mungkin berarti, "Jangan bergantung pada Aku terus; Aku belum akan pergi kepada Bapa. Kamu masih ada kesempatan untuk bertemu dengan Aku lagi." Sementara itu Yesus mempunyai tugas untuk dia.

(0.04) (Kel 23:7) (jerusalem: sebab Aku tidak akan membenarkan) Dalam terjemahan Yunani terbaca: dan jangan membenarkan.
(0.04) (1Sam 22:22) (jerusalem: sebab utama) Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: aku berbelok.
(0.04) (2Sam 3:18) (jerusalem: Aku akan menyelamatkan) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani terbaca: ia telah menyelamatkan.
(0.04) (2Sam 3:35) (jerusalem: Allah menghukum aku....) BdkRut Aku+bersama-sama&tab=notes" ver="">1:17+.
(0.04) (Ayb 9:19) (jerusalem: menggugat Dia) Begitulah menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: menggugat aku.
(0.04) (Ayb 20:3) (jerusalem: tetapi yang menjawab aku... tidak berpengertian) Terjemahan lain: tetapi roh pengertianku memberi jawabanku.
(0.04) (Ayb 33:4) (jerusalem: nafas Yang Mahakuasa membuat aku hidup) Bdk Kej 2:7; Ayu 5:17+.
(0.04) (Mzm 22:2) (jerusalem: tidak juga aku tenang) Yaitu oleh karena tidak ada jawaban dari pihak Allah.
(0.04) (Mzm 77:6) (jerusalem: mencari-cari) Naskah Ibrani diperbaiki. Artinya: mencari-cari pemecahan masalah dalam sejarah dahulu. Memang di zaman sesudah pembuangan umat Israel banyak memikirkan sejarahnya dahulu untuk menemukan dasar bagi pengharapannya, bdk Ula 32:6 dst; Maz 119:52.
(0.04) (Mzm 89:50) (jerusalem: aku menanggung) Penghinaan yang menimpa keturunan Daud, menimpa pemazmur, juru bicara seluruh rakyat.
(0.04) (Mzm 106:4) (jerusalem: aku) Pemazmur (atau pemimpin ibadat) mohon supaya boleh menyaksikan kaum buangan kembali ke tanah airnya.
(0.04) (Mzm 119:57) (jerusalem: Bagianku....) Terjemahan lain: Aku telah berkata ya TUHAN: Bagianku ialah berpegang pada firmanMu.


TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA