Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 401 - 420 dari 2855 ayat untuk ke arah barat (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.02) (Rat 2:11) (jerusalem: remuk redam hatiku) Harafiah: Hatiku tertumpah ke tanah. Hati dianggap sumber kekuatan.
(0.02) (Yeh 38:8) (jerusalem: telah lama menjadi reruntuhan) Jadi masih lama setelah umat Israel kembali ke negeri Palestina.
(0.02) (Yeh 46:19) (jerusalem) Bagian ini menurut isinya melanjutkan Yeh 42:12. Malaikat mengantar nabi ke dapur bait Allah.
(0.02) (Dan 9:21) (jerusalem: terbanglah dengan cepat ke arahku) Harafiah: terbanglah dengan melayang menyentuh aku.
(0.02) (Hos 7:16) (jerusalem: berbalik kepada Baal) Dalam naskah Ibrani tertulis; berbalik, tetapi tidak ke atas.
(0.02) (Za 9:6) (jerusalem: keturunan campuran) yaitu penduduk yang terdiri atas berbagai bangsa yang telah dipindahkan ke negeri Filistea.
(0.02) (Mat 9:1) (jerusalem: ke kotaNya) ialah Kapernaum, bdk Mat 4:13
(0.02) (Mrk 6:45) (jerusalem: ke seberang) Sejumlah naskah tidak memuat kata ini. bdk Mat 14:22
(0.02) (Flp 3:12) (jerusalem: ditangkap) Dalam perjalanan ke Damsyik Paulus "ditangkap" oleh Kristus, Kis 9, seperti binatang liar ditangkap pemburu.
(0.02) (Why 17:14) (jerusalem: yang terpanggil...) Ini mengingatkan Wah 14:4 dan mengarah ke Wah 19:11-21.
(0.02) (Ul 5:17) (ende)

Dalam sementara naskah ajat ke+arah+barat&tab=notes" ver="ende">17-20 hanja merupakan satu ajat sadja. Ajat ke 21(Ula 5:21) disana mendjadi ajat ke 18(Ula 5:18) dst. (Lihat djuga lampiran pada achir buku).

(0.02) (Dan 11:15) (ende)

Pada tahun 201 Antiochos menjerbu Seleusyriah, lalu pergi ke Asia Depan. Seorang panglima Mesir lalu memasuki Palestina. Antiochos lekas kembali ke Palestina, mengalahkan panglima Mesir itu di Paneion jang lalu bersarang di Sidon. Terpaksa ia menjerah.

(0.02) (Hos 9:6) (ende)

Orang Israil, jang tidak dipunah atau dibuang ke Asjur, akan lari ke Mesir dan meninggalkan disana, tanah pembuangan jang nadjis djuga!

Bagian kedua ajat ini melukiskan keadaan negeri Israil setelah penduduknja lenjap.

(0.02) (Nah 2:8) (full: AIRNYA MENGALIR KE LUAR. )

Nas : Nah 2:8

Beberapa penafsir melihat suatu gambar yang jelas di sini tentang orang-orang yang melarikan diri dari kota, bagaikan air yang mengalir ke luar dari kolam.

(0.02) (1Raj 14:25) (jerusalem: Sisak) Ialah Firaun pertama dari Wangsa kerajaan Mesir yang ke-22. Rupanya Sisak menyerbu ke Palestina tetapi tidak mengganggu Yehuda oleh karena raja Rehabeam membayar upeti. Upeti itulah "rampasan" yang disebut dalam 1Ra 14:26.
(0.02) (2Raj 22:20) (jerusalem: ke dalam kuburmu) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: ke dalam kubur kamu (jamak). Berita ini baru ditulis setelah raja Yosia mengalami nasib sialnya, 2Ra 23:29-30.
(0.02) (Yer 24:8) (jerusalem: orang-orang yang menetap di negeri Mesir) Yang dimaksud mungkin mereka yang bersama-sama raja Yoahas dibuang ke negeri Mesir, 2Ra 23:34, atau orang-orang Israel yang telah melarikan diri ke situ.
(0.02) (Yer 48:32) (jerusalem: Yaezer) ini mungkin Kirbet-Yazzir yang terletak di bagian utara negeri Moab
(0.02) (Yeh 1:14) (jerusalem: terbang ke sana ke mari) Maksud kata Ibrani yang dipakai jelas. Dalam terjemahan kuno terbaca: bolak-balik. Mungkin ayat ini sebuah sisipan, sebab tidak ada dalam terjemahan Yunani.
(0.02) (Yeh 11:24) (jerusalem) Ayat-ayat ini bersesuaian dengan Yeh 8:3. Nabi dibawa ke Yerusalem dan mendapat penglihatan-penglihatan, bab 8-11; sekarang oleh roh ia dibawa pulang ke tempat pembuangannya.


TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA