Hasil pencarian 381 - 400 dari 13112 ayat untuk
pukulan-pukulan yang dideritanya
(0.003 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.11) | (Yes 48:12) | (jerusalem: Akulah yang tetap sama) Bdk Yes 44:6+. |
(0.11) | (Yes 52:2) | (jerusalem: Yerusalem yang tertawan) Naskah Ibrani diperbaiki. Tertulis: tawanan Yerusalem. |
(0.11) | (Yes 61:9) | (jerusalem: keturunan yang diberkati TUHAN) Bdk Kej 12:3+. |
(0.11) | (Yes 64:8) | (jerusalem: Engkaulah yang membentuk kami) Bdk Yes 29:16+. |
(0.11) | (Yer 2:13) | (jerusalem: sumber air yang hidup) Bdk Yoh 4:1+. |
(0.11) | (Yer 5:17) | (jerusalem: yang kauandalkan) Nubuat ini diteruskan dalam Yer 5:26. |
(0.11) | (Yer 9:26) | (jerusalem: orang yang berpotong tepi rambutnya) Ialah orang Arab. |
(0.11) | (Yer 13:21) | (jerusalem: seorang perempuan yang melahirkan) Bdk Yer 4:31+. |
(0.11) | (Yer 13:24) | (jerusalem: seperti sekam yang diterbangkan) Bdk Maz 1:4+. |
(0.11) | (Yer 17:13) | (jerusalem: sumber air yang hidup) Bdk Yer 2:13+. |
(0.11) | (Yer 24:8) | (jerusalem: orang-orang yang menetap di negeri Mesir) Yang dimaksud mungkin mereka yang bersama-sama raja Yoahas dibuang ke negeri Mesir, 2Ra 23:34, atau orang-orang Israel yang telah melarikan diri ke situ. |
(0.11) | (Yer 25:26) | (jerusalem: Sesakh) Ini agaknya tulisan rahasia yang menyembunyikan nama Babel. |
(0.11) | (Yer 36:9) | (jerusalem: bulan yang kesembilan) Ialah bulan Desember th 604. |
(0.11) | (Yer 39:2) | (jerusalem: bulan yang keempat) Ialah bulan Juni-Juli th 587. |
(0.11) | (Yer 48:21) | (jerusalem) Kebanyakan kota yang disebut di sini tidak diketahui tempat letaknya. |
(0.11) | (Yer 52:4) | (jerusalem: bulan yang kesepuluh) Ialah bulan Desember th 589 seb Mas. |
(0.11) | (Yeh 6:8) | (jerusalem: yang terluput dari pedang) Bdk Yes 4:3+. |
(0.11) | (Yeh 12:16) | (jerusalem: yang luput dari pedang) Bdk Yer 4:3+. |
(0.11) | (Yeh 12:19) | (jerusalem: supaya tanah mereka... yang tinggal di sana) Dalam terjemahan Yunani anak kalimat ini berbunyi sbb: supaya tanah dan semua yang ada di situ (penduduknya) dibersihkan dari kekerasan yang dilakukan semua yang tinggal di sana. |
(0.11) | (Yeh 16:31) | (jerusalem: yang membangun tempatmu yang tinggi) Dalam naskah Ibrani tertulis: Dalam puteri-puterimu ada tempatmu yang tinggi. Terjemahan lain (menurut terjemahan-terjemahan kuno): Dengan membangun tempatmu yang tinggi... engkau tidak seperti sundal biasa. |