Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 381 - 400 dari 971 ayat untuk artinya (0.000 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.31) (Yer 50:29) (jerusalem: kurang ajar) Artinya: Kurang ajar terhadap Tuhan, angkuh hati dan congkak, Maz 119:21+; bdk Kej 3; 11:1-9; Yes 14:2-13; Yeh 28; Ams 4.
(0.31) (Yeh 6:7) (jerusalem: kamu akan mengetahui, bahwa Akulah TUHAN) Ungkapan ini sering dipakai nabi Yehezkiel. Artinya: karya Tuhan memaksakan orang mengakui kemahakuasaanNya, baik orang yang sedia mengakuinya maupun mereka yang tidak mau. Bdk Yes 42:8+.
(0.31) (Yeh 13:20) (jerusalem: Seperti burung-burung) Kata Ibrani yang dipakai (dua kali dalam naskah Ibrani) tidak jelas artinya. Tetapi mungkin sekali di sini berarti burung (harafiah: yang terbang) sesuai dengan arti sebuah kata yang serupa dalam bahasa Aram.
(0.31) (Yeh 27:6) (jerusalem: di cemara) Dalam naskah Ibrani tertulis: anak perempuan orang Asyur(?) yang di sini tidak ada artinya
(0.31) (Yeh 31:2) (jerusalem) Perbandingan ini memakai kiasan sama seperti yang dipakai dalam perumpamaan yang tercantum dalam bab 17. Tetapi kini kiasan itu lain sekali artinya. Digambarkan semarak Mesir yang tiba-tiba akan dilenyapkan oleh hukuman dari Allah.
(0.31) (Yeh 37:16) (jerusalem: orang-orang Israel) Di sini ungkapan itu berarti: penduduk kerajaan Yehuda
(0.31) (Dan 5:1) (jerusalem: Belsyazar) Dalam bahasa Babel nama raja itu berbunyi: Bel-syar-uzur. Artinya: semoga (dewa) Bel melindungi raja. Menurut ilmu sejarah raja yang bernama demikian bukannya putera Nebukadnezar, tetapi putera Nabonides. Iapun tidak pernah diberi gelar raja. Bdk Pengantar.
(0.31) (Dan 9:16) (jerusalem: sesuai dengan belas kasihanMu) Harafiah: demi segenap keadilanMu. Artinya: demi keadilan yang telah menjadi nyata dalam tindakan yang dengannya Engkau membela hak umatMu.
(0.31) (Hos 2:8) (jerusalem: dibuat mereka menjadi patung Baal) Baal ialah dewa (dewata) negeri Kanaan dan sekitarnya, bdk Hak 2:13+. Naskah Ibrani dapat diterjemahkan juga sbb: dipakai mereka buat Baal. Artinya:dijadikan mereka barang-barang yang dipakai untuk memuja Baal.
(0.31) (Hos 4:15) (jerusalem: Gilgal) Bdk Yos 4:19; Ams 4:4+
(0.31) (Hos 5:11) (jerusalem: Efraim tertindas diremukkan oleh hukuman) Dalam terjemahan Yunani terbaca: Efraim menindas, ia memperkosa hukum. Ini jelas menyinggung persekutuan Israel dengan Siria (Damsyik), lalu mereka menyerbu kerajaan Yahudi
(0.31) (Mal 4:2) (jerusalem: surya kebenaran) Pengertian "kebenaran" atau "keadilan" mencakup gagasan kekuasaan dan kemenangan, bdk Yes 41:2+. Sebutan "Surya Kebenaran" menjadi gelar Kristus dan gelar itu mempengaruhi liturgi hari raya natal dan Epifani
(0.31) (Mat 10:41) (jerusalem: seorang nabi......orang benar) Kedua ungkapan adalah ungkapan alkitabiah yang juga dalam Mat 13:27 dan Mat 23:29 tergabung. Di sini artinya: utusan (misionaris) dan orang Kristen.
(0.31) (Mat 13:38) (jerusalem: anak-anak Kerajaan....anak-anak si jahat) Ungkapan-ungkapan ini diambil dari bahasa Ibrani/Aram. Artinya: mereka yang menaklukkan diri kepada Pemerintahan Allah dan mereka yang takluk kepada Iblis.
(0.31) (Mat 24:28) (jerusalem) Ayat ini barangkali sebuah peribahasa, yang artinya: sesuatu dinyatakan dengan jelas: bangkai, meski tersembunyi di padang gurun sekalipun, dengan jelas ditunjuk oleh burung-burung nazar yang beterbangan di atasnya.
(0.31) (Mat 25:32) (jerusalem: semua bangsa) Artinya semua manusia dari segala zaman. Kebangkitan orang mati tidak sampai disebutkan, tetapi pasti di andaikan, bdk Mat 10:15; Mat 11:22-24; Mat 12:41 dst.
(0.31) (Mat 27:25) (jerusalem: Biarlah darahNya) Sebuah ungkapan alkitabiah yang lazim, 2Sa 1:16; 2Sa 3:29; Kis 5:28; Kis 18:6. Artinya: rakyat menyatakan bahwa mereka sendiri bertanggung jawab atas pembunuhan yang diminta itu.
(0.31) (Yoh 3:23) (jerusalem: Ainon) Artinya ialah "mata air" dan menurut salah satu tradisi mata air itu ada di lembah sungai Yordan beberapa kilometer di sebelah selatan kota Skitopolis. Ada juga yang mengira bahwa yang dimaksudkan ialah Ain Farah.
(0.31) (Yoh 13:8) (jerusalem: tidak mendapat bagian dalam Aku) Sebuah ungkapan Ibrani. Artinya: Karena tidak menangkap semangat Gurunya maka Petrus terkucil dari segenap persekutuan denganNya, tidak dapat mengambil bagian dalam karya dan kemuliaanNya.
(0.31) (Yoh 14:27) (jerusalem: Damai-sejahtera Kutinggalkan) Ini rumus bersalam-salaman yang lazim dipakai orang-orang Yahudi, bdk Luk 10:5 dsj; artinya: keutuhan badan, lalu kebahagiaan sempurna dan kebebasan yang akan dikerjakan oleh Mesias. Semuanya itu diberikan oleh Yesus.


TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA