Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 21 - 40 dari 362 ayat untuk suatupun tidak AND book:26 (0.002 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.92) (Yeh 23:24) (endetn: dari utara)

menurut terdjemahan Junani. Kata Hibrani tidak diketahui maknanja.

(0.92) (Yeh 27:17) (endetn: buah ara)

diperbaiki menurut kiraan. Kata Hibrani tidak diketahui artinja.

(0.92) (Yeh 27:25) (endetn: mengangkutkan)

diperbaiki menurut kiraan. Kata Hibrani tidak diketahui maknanja.

(0.92) (Yeh 23:42) (jerusalem) Ayat ini dalam naskah Ibrani rusak dan terjemahan tidak pasti.
(0.92) (Yeh 24:14) (jerusalem: tidak merasa sayang) Bdk Yeh 5:11+.
(0.92) (Yeh 16:4) (ende)

Anak perempuan pada kaum kafir tidak dihargai. Jerusjalem dilalaikan sadja. Kota itu pada dirinja sama sekali tidak bernilai

(0.92) (Yeh 45:19) (jerusalem: tiang-tiang Bait Suci) Terjemahan ini tidak pasti
(0.90) (Yeh 39:7) (ende)

Allah tidak membiarkan namaNja ditjemarkan, jakni dengan membiarkan umatNja ditindas, sehingga kaum kafir bersangka Jahwe tidak kuasa dan mampu.

(0.90) (Yeh 18:6) (jerusalem: tidak makan daging persembahan) Harafiah: tidak makan. Tetapi yang dimaksud ialah perjamuan korban (selamatan) yang lazimnya diadakan di bukit-bukit pengorbanan dan termasuk pemujaan berhala.
(0.90) (Yeh 24:12) (jerusalem: Aku bersusah payah dengan sia-sia) Terjemahan ini tidak pasti dan naskah Ibrani diperbaiki. Bagian ayat ini tidak terdapat dalam terjemahan Yunani.
(0.90) (Yeh 24:22) (jerusalem: Kamu akan melakukan...) Nabi tidak melarang penduduk Yerusalem menangis dan meratapi kesalahan mereka. Tetapi kejadian-kejadian akan begitu mendadak dan mengerikan sehingga mereka tidak sempat meratap.
(0.90) (Yeh 41:1) (jerusalem: enam hasta juga) Naskah Ibrani menambah: Lebarnya Kemah. Ini ternyata sebuah sisipan yang tidak terdapat dalam sejumlah naskah Ibrani dan tidak pula dalam terjemahan Yunani.
(0.90) (Yeh 41:16) (jerusalem: sekeliling ketiga ruang itu) Maksud naskah Ibrani tidak jelas dan terjemahannya tidak pasti
(0.89) (Yeh 23:43) (bis)

Ayat-ayat 42:43 dalam bahasa Ibrani tidak jelas.

(0.89) (Yeh 24:12) (bis)

Dalam bahasa Ibrani ayat suatupun+tidak+AND+book%3A26&tab=notes" ver="bis">12 mulai dengan dua kata yang tidak jelas artinya.

(0.89) (Yeh 39:11) (bis)

Dalam naskah Ibrani ada empat tambahan kata yang tidak jelas artinya.

(0.89) (Yeh 4:3) (ende)

Wadjan ini diantara si nabi dengan kota mengibaratkan, bahwa Allah tidak akan datang menolong.

(0.89) (Yeh 12:22) (ende)

Pepatah ini mengedjek nubuat Jeheskiel jang rupa-rupanja tidak terdjadi.

(0.89) (Yeh 17:6) (ende)

"dibawahnja", ialah dibawah pokok anggur jang tidak dipindahkan (dibuang ke Babel), tapi tinggal dinegerinja sendiri.

(0.89) (Yeh 21:26) (ende: ini bukan ini)

Ungkapan hibrani ini berarti: semua berubah, tidak tetap sama sadja. Radja Juda diturunkan.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA