Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 21 - 40 dari 196 ayat untuk membiarkan engkau pergi AND book:[1 TO 39] (0.003 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.44) (Kej 4:8) (bis: Mari kita pergi ke ladang)

beberapa terjemahan kuno: Mari kita pergi ke ladang. Teks Ibrani tak ada kata-kata ini.

(0.44) (Yer 14:18) (bis: Nabi ... lakukan)

Nabi ... lakukan atau: Nabi dan imam dibawa pergi ke suatu negeri yang asing bagi mereka.

(0.44) (1Raj 1:28) (ende)

Rupa2nja Batsjeba' pergi waktu Natan diterima oleh Dawud.

(0.44) (Yer 36:5) (ende)

Apa jang menahan Jeremia, sehingga ia tidak dapat pergi ke baitullah, kurang djelas.

(0.44) (Kej 4:8) (endetn: marilah kita pergi kepadang)

diperbaiki menurut Sam., Junani, Syr., V.L.

(0.44) (Kej 24:10) (endetn: dan sebagian dari segala barang....)

diperbaiki menurut Junani. Tertulis: "lalu pergi membawa segala barang...."

(0.44) (Ayb 34:20) (endetn: kaum bangsawan djatuh binasa)

diperbaiki. Tertulis: "orang digelisahkan".

(0.44) (1Sam 21:2) (jerusalem: kusuruh pergi ke) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: kuberitahu.
(0.44) (2Sam 12:23) (jerusalem: pergi kepadanya) Yaitu ke syeol dunia orang mati, bdk Bil 16:33+.
(0.44) (Ezr 10:6) (jerusalem: ia bermalam) Ini menurut 3Ezr 9:28. Dalam naskah Ibrani tertulis: ia pergi.
(0.44) (Mzm 95:2) (jerusalem: menghadap wajahNya) Ialah pergi beribadat (dalam bait Allah), bdk Maz 27:8+
(0.39) (Rut 3:2) (ende)

Lantai penebahan biasanja terdapat dekat ladang2. Bo'az pergi kesana untuk berdjaga lawan pentjuri2.

(0.39) (Rut 4:1) (ende)

Perkara2 resmi dilangsungkan dalam pintu gerbang kota. Semua orang, jang ingin tahu-menahu, djustru pergi kesana.

(0.39) (Yeh 7:14) (ende)

Orang tidak akan pergi untuk membela negeri, entah karena takut entah oleh karena sudah mati, disergap oleh musuh.

(0.39) (Yos 10:24) (endetn: telah pergi)

Satu huruf dalam naskah Hibrani ditinggalkan (rupanja diambil dari kata jang berikut. Huruf itu dua kali tertulis).

(0.39) (Kej 4:8) (jerusalem: Marilah kita pergi ke padang) Kata-kata ini hilang dari naskah Ibrani dan diambil dari terjemahan-terjemahan kuno.
(0.39) (Hak 19:18) (jerusalem: pulang ke rumah) Dalam naskah Ibrani terbaca: pergi ke rumah TUHAN. Tetapi bdk Hak 19:29.
(0.38) (Hos 7:12) (jerusalem: Apabila mereka pergi) Terjemahan lain: Setiap kali mereka pergi, atau: Begitu mereka pergi
(0.34) (Yeh 20:29) (bis: Tempat-tempat tinggi)

Tempat-tempat tinggi: Tempat pemujaan berhala yang biasanya dibangun di bukit. Orang Ibrani dilarang pergi ke tempat-tempat itu.

(0.34) (1Sam 14:16) (endetn: Geba')

diperbaiki, tertulis: "Gibe'a".



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA