Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 21 - 40 dari 654 ayat untuk kita melihat AND book:[1 TO 39] (0.004 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.65) (Neh 4:14) (jerusalem: kuamati semuanya itu lalu...) Terjemahan lain: Melihat ketakutan mereka aku...
(0.65) (Yes 6:5) (jerusalem: mataku telah melihat Sang Raja) Kej 33:20+.
(0.65) (Yer 20:12) (jerusalem: melihat batin dan hati) Bdk Yer 11:20+.
(0.64) (1Sam 19:20) (jerusalem: orang-orang ini melihat) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: ia melihat.
(0.56) (Kej 16:13) (ende)

El-Roi berarti: Tuhan menampakkan, atau: Tuhan jang melihat. Lachai Roi (ajat kita+melihat+AND+book%3A%5B1+TO+39%5D&tab=notes" ver="ende">14)(Kej 16:14) = Untuk (Tuhan) Jang Hidup, jang melihat.

(0.56) (Kej 32:30) (jerusalem: nyawaku tertolong) Langsung melihat Allah membahayakan nyawa manusia. Maka melihat Allah, namun selamat merupakan tanda karunia istimewa, Kej 33:20+.
(0.55) (Kel 14:31) (full: TAKUTLAH BANGSA ITU KEPADA TUHAN DAN MEREKA PERCAYA KEPADA TUHAN. )

Nas : Kel 14:31

Ketika melihat hukuman Allah yang begitu dahsyat atas tentara Mesir, "takutlah bangsa itu kepada Tuhan"; melihat pembebasan ajaib dari Allah, "mereka percaya kepada Tuhan." Apabila kita menerima suatu penyataan yang nyata tentang keagungan Allah dan hukuman-Nya terhadap dosa, kita akan mengikuti Dia dengan iman sambil bertumbuh dalam takut akan Allah.

(0.53) (Kej 29:32) (bis: Ruben)

Ruben: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "lihatlah, seorang putra" dan "sudah melihat kesusahanku".

(0.53) (1Sam 2:32) (bis: iri melihat)

Ada kemungkinan tertulis dalam naskah: iri melihat; terjemahan Ibrani tidak jelas.

(0.53) (Yer 12:4) (bis: aku ... mereka)

aku ... mereka: Menurut sebuah terjemahan kuno: TUHAN tidak melihat perbuatan mereka.

(0.53) (Yer 29:23) (bis: lakukan, dan ia ... mereka)

lakukan, dan ia ... mereka atau: lakukan; ia melihat mereka melakukan hal itu.

(0.53) (Hak 6:22) (ende)

Menurut anggapan djaman dulu orang tidak dapat "melihat" Jahwe tanpa mati. Rasa gerun terhadap jang kudus.

(0.53) (Mzm 77:5) (ende)

Kenangan akan waktu dahulu jang berbahagia menghebatkan derita si pengarang, bilamana ia melihat kemalangan sekarang.

(0.53) (Yer 13:13) (ende: sudah dibuang)

Nabi melihat masa depan se-akan2 sudah terdjadi.

(0.53) (2Raj 25:4) (endetn: ketika radja ... melihat, maka mereka lari dan meninggalkan kota)

diambil dari Yer 39:4.

(0.53) (2Taw 26:5) (endetn: ketakutan)

diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani, terdjemahan Syriah dan Junani. Tertulis: "melihat".

(0.53) (Ayb 37:24) (endetn: hormat)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "ia tidak melihat".

(0.53) (Pkh 9:1) (endetn: hatiku melihat)

diperbaiki menurut beberapa terdjemahan kuno. Naskah Hibrani tiada djelas.

(0.53) (Yer 17:8) (endetn: tak takut)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "tak melihat".

(0.53) (Kej 18:33) (jerusalem: ke tempat tinggalnya) Keesokan harinya Abraham kembali untuk melihat-lihat, Kej 19:27.


TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA