Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.58) | (Mzm 41:6) | (jerusalem: berkata dusta) Harafiah: berkata sia-sia Artinya: mengatakan hal-hal yang tidak kena, tidak jujur. |
(0.54) | (Ezr 5:4) | (jerusalem: Lalu katanya pula kepada mereka) Begitulah menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam 3Ezr kita+berkata&tab=notes" ver="">6:4 seluruh anak kalimat ini tidak ada. Dalam naskah Aram tertulis: Lalu kita berkata kepada mereka. |
(0.51) | (Mzm 89:3) | (jerusalem: Engkau telah berkata) Ini diambil dari awal Maz 89:3 di mana dalam naskah Ibrani tertulis: Aku telah berkata. Dalam terjemahan-terjemahan kuno terbaca: Engkau telah berkata. |
(0.51) | (1Kor 12:8) | (jerusalem: berkata-kata dengan hikmat) Ini kiranya tidak lain dari kemampuan untuk menjelaskan kebenaran-kebenaran paling tinggi dari agama Kristen mengenai kehidupan ilahi dan kehidupan Allah di dalam diri kita, ialah "ajaran sempurna" yang disebutkan dalam Ibr 6:1. Lihat juga 1Ko 2:6-16 |
(0.50) | (Kej 23:5) |
(endetn: serta berkata: Dengarkanlah hendaknja kami) Tertulis: "serta berkata kepadanja: "Dengarkanlah kami". |
(0.50) | (Yer 46:16) |
(endetn: dengan hebatnja) diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "ia membanjakkan". |
(0.50) | (Za 3:5) | (jerusalem: Kemudian ia berkata) Ini sebaik-baiknya dihilangkan. Dalam terjemahan Yunani terbaca: Kemudian aku berkata kepadamu |
(0.50) | (Za 13:9) | (jerusalem: Aku akan berkata) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Aku telah berkata |
(0.47) | (Yun 1:10) |
(bis: dan berkata ... itu) dan berkata ... itu atau: dan bertanya kepadanya, "Mengapa engkau telah melarikan diri?" |
(0.47) | (Mzm 119:57) |
(ende) Dapat diterdjemahkan djuga: Bagianku ialah Allah; aku telah berkata: firmanMu hendak kupeliharakan. |
(0.47) | (Mrk 14:4) |
(ende: Seorang kepada seorang) Menurut Yoh 12:3 Judaslah jang berkata demikian. |
(0.47) | (1Kor 14:2) |
(ende: Berkata kepada Allah) Djadi bahasa gaib itu berwudjud doa dan lagu-lagu memuliakan Allah. |
(0.47) | (Yes 30:16) |
(endetn: Oleh sebab (kamu berkata)) diperbaiki sedikit dengan memisahkan kata2 Hibrani. |
(0.47) | (Kel 2:15) | (jerusalem: Musa ....tiba) Ini menurut terjemahan Yunani dan Siria. Naskah Ibrani berkata: (a) menetap. |
(0.47) | (1Sam 29:8) | (jerusalem: Daud berkata) Meskipun Daud sangat tertolong oleh keputusan Akhis itu, namun ia pura-pura tersinggung. |
(0.47) | (Ayb 35:14) | (jerusalem: engkau berkata....) Bdk khususnya Ayu 23:3-9; bdk Ayu 13:18-22. |
(0.47) | (Mzm 37:26) | (jerusalem: menjadi berkat) Maksudnya: orang akan memberkati dengan berkata: semoga engkau bahagia seperti keturunan orang benar itu. |
(0.47) | (Mzm 119:57) | (jerusalem: Bagianku....) Terjemahan lain: Aku telah berkata ya TUHAN: Bagianku ialah berpegang pada firmanMu. |
(0.47) | (Luk 1:22) | (jerusalem: tidak dapat berkata-kata) Yaitu untuk mengucapkan berkat yang biasa. |
(0.47) | (Luk 10:22) | (jerusalem) Sejumlah naskah menambah: Sesudah itu berpalinglah Ia kepada murid-murid dan berkata: Semua telah diserahkan .... |