(0.72) | (Yeh 22:16) |
(endetn: Aku) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "Engkau". |
(0.72) | (Yeh 36:15) |
(endetn: Aku) diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "engkau". |
(0.72) | (Ob 1:4) |
(endetn: engkau) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "ia". |
(0.72) | (Mi 2:12) |
(endetn: seluruh) diperbaiki. Tertulis: "engkau seluruhnja, hai...". |
(0.72) | (Nah 3:15) |
(endetn) Ditinggalkan: "engkau dimakan walang". |
(0.72) | (Yes 44:22) | (jerusalem: menebus engkau) Bdk Yes 41:14+. |
(0.72) | (Yeh 16:61) | (jerusalem: engkau teringat) Bdk Yeh 36:31. |
(0.68) | (Kej 20:16) |
(endetn: Didepan semua orang engkau telah dipulihkan) diperbaiki. Terdj. lain: "dan dalam semuanja engkau...." Hibrani tidak terang. |
(0.68) | (Mi 6:5) |
(endetn: (bagaimana engkau berdjalan)) ditambahkan menurut maknanja. |
(0.68) | (Mzm 32:7) | (jerusalem: Engkau mengelilingi aku....) Terjemahan lain: Engkau meliputi aku dengan sorak pelepasan. |
(0.68) | (Mzm 139:19) | (jerusalem: sekiranya Engkau....) Terjemahan lain: Mengapa Engkau tidak mematikan |
(0.68) | (Yeh 38:14) | (jerusalem: engkau akan bergerak) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: engkau akan tahu. |
(0.61) | (Kej 4:7) |
(bis: pasti engkau tersenyum) pasti engkau tersenyum; atau pasti Aku menerima persembahanmu. |
(0.61) | (1Raj 19:20) |
(bis: Saya ... engkau) Saya ... engkau atau Ingatlah apa yang telah kuperbuat kepadamu. |
(0.61) | (1Taw 17:17) |
(bis: Engkau bahkan ... seorang pembesar) Engkau bahkan ... seorang pembesar, kemungkinan besar demikianlah artinya. |
(0.61) | (Yes 26:12) |
(bis: segala ... kami) segala ... kami atau: engkau memperlakukan kami menurut perbuatan kami. |
(0.61) | (2Sam 15:27) |
(ende: Adakah engkau pelihat) Maknanja tidak terang, seringkali diperbaiki. |
(0.61) | (Mzm 69:7) |
(ende: karena Engkau) jakni oleh karena bertakwa ia kepada Jahwe. |
(0.61) | (1Sam 28:2) |
(endetn: nanti) diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.). Tertulis: "engkau". |
(0.61) | (2Taw 35:21) |
(endetn: madju) diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "engkau". |