(0.51) | (Mzm 65:2) |
(endetn: pantaslah) Tertulis: "diam". Harus diperbaiki menurut terdjemahan Junani, Latin (Vlg.) dan Syriah. |
(0.51) | (Bil 10:31) | (jerusalem: penunjuk jalan bagi kami) Harafiah: mata bagi kami. Sampai dewasa ini suku-suku Badui menyebut seorang penunjuk jalan sebagai "mata kafilah". |
(0.51) | (Yes 63:16) | (jerusalem: Engkau Bapa kami) Bdk Yes 64:8; Ula 1:31; 7:6+ |
(0.48) | (Hak 21:22) |
(bis: kalian) Di dalam sebuah terjemahan kuno tertulis kalian, tapi dalam naskah Ibrani tertulis kami. |
(0.48) | (Bil 1:52) |
(ende: ketumbukan) demikian kami terdjemahkan kata Hibrani jang merupakan istilah militer. Kiranja menundjukkan sebagian dari tentara. |
(0.48) | (2Sam 5:23) |
(ende: semak baka) Kami mengambil alih sadja kata Hibrani "baka", jang tidak diketahui maknanja. |
(0.48) | (Ayb 22:17) |
(ende) Ajat ini dalam naskah Hibrani gelap sekali. Terdjemahan kami dikirakan sadja. |
(0.48) | (Ayb 36:18) |
(ende) Dalam naskah Hibrani ajat2 ini hampir tidak dapat dimengerti. Kami menuruti terdjemahan Bible de Jerusalem. |
(0.48) | (Mzm 7:12) |
(ende) Tiada terang apakah subjekt kalimat ini adalah Tuhan atau musuh. Kami mengira musuh subjektnja. |
(0.48) | (Mzm 44:6) |
(ende: aku) adalah seluruh umat (=kami dari ajat kami+kami+AND+book%3A%5B1+TO+39%5D&tab=notes" ver="ende">2 dst.)(Maz 44:2). |
(0.48) | (Yer 6:29) |
(ende) Ajat ini sukar untuk diartikan,. Dalam terdjemahan kami artinja: Jerusjalem diperiksa, tapi pendjahat tidak dapat disendirikan. |
(0.48) | (Yeh 37:11) |
(ende: tulang kami....) Kaum buangan putus harapan. Mereka berpendapat pemulihan tak mungkin lagi. |
(0.48) | (Zef 2:1) |
(ende) Ajat ini sukar sekali untuk diterdjemahkan. Terdjemahan kami hanja perkiraan sadja. |
(0.48) | (Kej 29:27) |
(endetn: akan kuberikan) menurut Sam., Junani, Syr., Vulg., Targ. Dalam Hibrani: "marilah kami berikan" atau "akan diberikan". |
(0.48) | (Kej 44:31) |
(endetn: bahwa anak ini tidak ada) Sam., Junani menambah: "tidak ada bersama kami". |
(0.48) | (Hak 21:22) |
(endetn: kamu) diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan satu naskah terdjemahan Syriah. Tertulis: "kami". |
(0.48) | (Neh 5:8) |
(endetn: kita tebus lagi) diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vlg). Tertulis: "mendjual dirinja kepada kami". |
(0.48) | (Neh 13:29) |
(endetn: para imam) diperbaiki menurut satu naskah Hibrani dan terdjemahan Syriah. Tertulis: "keimamat". |
(0.48) | (Mzm 64:7) |
(endetn: merahasiakan) diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani. Tertulis: "kami telah menjelesaikan", "tersedia". |
(0.48) | (Pkh 5:16) |
(endetn: dan ia ... dst.) Naskah Hibrani tiada djelas. Terdjemahan kami dikirakan sadja. |