(0.59) | (Mzm 51:10) |
(ende: tjiptakan) Perkataan Hibrani dipergunakan se-mata untuk Tuhan dan berarti: membuat sesuatu jang sama sekali baru. |
(0.59) | (Ams 18:1) |
(ende) Agaknja: orang2 jang tersisihkan itu ialah sahabat2 jang tak setia. Tetapi makna ajat ini tiada terang sama sekali. |
(0.59) | (Pkh 12:1) |
(ende) Pengarang melukiskan achir hidup manusia, hari2 tuanja dan kematian. Bahasa kiasan, jang tidak sama sekali terang. |
(0.59) | (Yes 1:10) |
(ende) Jerusjalem dibandingkan dengan Sodom dan Gomora, kota2 purba jang dihanjutkan Allah karena kebusukannja. Demikian Jerusjalem busuk sama sekali. |
(0.59) | (Yes 29:17) |
(ende) Keadaan akan berubah sama sekali. Libanon jang berhutan mendjadi kebon dan kebon mendjadi hutan. Bahasa kiasan sadja. |
(0.59) | (Yes 41:25) |
(ende) Hanja Allah sadjalah jang menelah tampilnja Cyrus. Dewata tidak pernah memberitahukan itu. Djadi dewata sama sekali tidak ada. |
(0.59) | (Yes 65:17) |
(ende: Aku mentjiptakan langit jang baru....dst.) Artinja: Allah merobah semua sama sekali; keadaan bahagia akan ganti kemalangan. |
(0.59) | (Yeh 16:4) |
(ende) Anak perempuan pada kaum kafir tidak dihargai. Jerusjalem dilalaikan sadja. Kota itu pada dirinja sama sekali tidak bernilai |
(0.59) | (Yl 2:16) |
(ende) Malahan orang jang sama sekali tidak dalam keadaan untuk berkabung, seperti jang baru kawin, harus ikut dalam ibadah pertapaan itu. |
(0.59) | (Yer 48:9) |
(endetn: batu nisan...., punah sama sekali) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "Berikanlah sajap2 kepada Moab agar ia keluar dengan terbang". |
(0.59) | (2Sam 13:16) | (jerusalem) Ayah ini dalam naskah Ibrani rusak sama sekali. terjemahan menurut terjemahan Latin dan beberapa naskah terjemahan Yunani. |
(0.59) | (2Sam 13:22) | (jerusalem: tidak berkata-kata...) Artinya: Absalom sama sekali tidak berbicara dengan Amnon. Ia memutuskan hubungan dengan kakaknya. |
(0.59) | (Ams 21:30) | (jerusalem: Tidak ada hikmat....) Artinya hikmat dsb tidak dapat bertahan di hadapan Tuhan; tidak berdaya sama sekali terhadapNya. |
(0.51) | (1Sam 15:15) |
(bis: binasakan sama sekali) binasakan sama sekali: Binatang-binatang itu telah dikhususkan bagi TUHAN tanpa syarat dan harus dibinasakan (lihat Ima 27:28) |
(0.51) | (2Raj 23:34) |
(ende) Menggantikan nama itu berarti: radja itu didjadikan oleh Neko dan sama sekali dikuasai olehnja, sebab nama seseorang adalah diri orang sendiri. |
(0.51) | (2Taw 36:22) |
(ende) Bagian terachir ini baru dikemudian hari ditambahkan kepada Kitab Tawarich dengan diambil dari Kitab Esra, jakni ketika Kitab Tawarich ditaruh, sama sekali pada achir Kitab Sutji Hibrani. |
(0.51) | (Mzm 16:2) |
(ende: Udjarmu) pengarang berbitjara kepada umat Israil, jang mau menganut Jahwe maupun berhala (jang sutji2 dibumi). Tapi naskah Hibrani tiada terang sama sekali. |
(0.51) | (Yes 19:5) |
(ende) Kekeringan besar dinubuatkan. Sungai Nil takkan lagi menggenangi tanah Mesir, jang kesuburannja sama sekali bergantung pada air sungai itu. Akibatnja ialah merosotnja ekonomi Mesir. |
(0.51) | (Yes 40:27) |
(ende) Israil dalam pembuangan harap sama sekali. Dengan nubuat ini nabi mau memberinja hati pula dengan menundjuk kepada kekuatan dan kekuasaan Jahwe. |
(0.51) | (Yer 23:19) |
(ende: Sesungguhnja) jakni sama sekali lain daripada jang dikatakan nabi2 palsu (Yer 23:17). Taurat dst. adalah bahasa kiasan jang artinja: hukuman dari Jahwe. |