(0.79937228070175) | (Ams 14:32) | (jerusalem: karena ketulusannya) Begitu menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: dalam kematiannya. |
(0.79937228070175) | (Pkh 9:18) | (jerusalem: satu orang yang keliru) Dalam terjemahan Siria terbaca: satu orang berdosa. |
(0.79937228070175) | (Yes 10:30) | (jerusalem: Jawablah dia) Ini menurut terjemahan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: yang malang. |
(0.79937228070175) | (Yer 7:25) | (jerusalem: hari demi hari) Ini menurut terjemahan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: hari. |
(0.79937228070175) | (Yer 22:23) | (jerusalem: mengeluh) Ini menurut terjemahan Yunani Siria dan Latin. Dalam naskah Ibrani tertulis; dikasihani. |
(0.79937228070175) | (Yer 50:5) | (jerusalem: Marilah kita...) Ini menurut terjemahan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: Mereka akan menggabungkan diri. |
(0.79937228070175) | (Yeh 7:2) | (jerusalem: katakanlah) Kata ini ditambah menurut terjemahan Yunani dan Siria |
(0.79937228070175) | (Yeh 11:2) | (jerusalem: FirmanNya) Yaitu firman Tuhan (seperti memang terbaca dalam terjemahan Yunani dan Siria). |
(0.79937228070175) | (Yeh 20:35) | (jerusalem: padang gurun bangsa-bangsa) Ungkapan itu dipakai untuk menyebut gurun negeri Siria. |
(0.79937228070175) | (Dan 9:22) | (jerusalem: ia mengajari aku) Dalam terjemahan Yunani dan Siria terbaca: ia datang. |
(0.79937228070175) | (Hos 2:6) | (jerusalem: jalannya) Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: jalanmu. |
(0.79937228070175) | (Mi 3:3) | (jerusalem: seperti daging) Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: seperti. |
(0.79937228070175) | (Nah 2:3) | (jerusalem: kuda-kuda) Ini menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: pohon sanobar. |
(0.79937228070175) | (Nah 3:9) | (jerusalem: pembantunya) Ini menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: pembantunya. |
(0.79937228070175) | (Zef 3:7) | (jerusalem: dari penglihatannya) Begitu menurut terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: kediamannya. |
(0.79937228070175) | (Zef 3:17) | (jerusalem: membaharui engkau) Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: berdiam diri. |
(0.70655192982456) | (Ayb 24:12) | (jerusalem: orang yang hampir mati) Begitulah menurut terjemahan Siria. Dalam naskah Ibrani terbaca: orang laki-laki |
(0.70655192982456) | (Yeh 29:7) | (jerusalem: bahu mereka semua) Dalam terjemahan Yunani dan Siria terbaca: tangan mereka semua |
(0.69945073684211) | (1Raj 7:7) | (jerusalem: sampai ke balok langit-langit) Ini menurut terjemahan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: sampai ke lantai. |
(0.69945073684211) | (Neh 3:8) | (jerusalem: Uziel bin Harhaya, salah seorang tukang emas) Berdasarkan terjemahan Siria dapat juga diterjemahkan: Uzia, seorang anggota perhimpunan para tukang emas. |