Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 21 - 40 dari 2183 ayat untuk Panas hati (0.000 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.38) (Mzm 36:2) (endetn)

Ajat ini gelap sekali.

(0.38) (Kis 28:21) (jerusalem: mereka berkata) Tanggapan pemuka-pemuka Yahudi ini sangat hati-hati.
(0.35) (Ayb 38:38) (ende)

Jakni karena kekeringan musim panas.

(0.35) (Yer 4:4) (ende)

Sunat jang lahir belaka tidak berarti apa2. Hati harus djudjur dan benar terhadap Allah, dan ketegaran hati harus dihapus (bersunat hati).

(0.35) (1Sam 14:7) (endetn: sekehendak hati tuanku)

"Hatiku seperti .....", diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "didalam hati tuanku tjenderung kepada tuan"; "dengan tuan didalam hati tuan".

(0.35) (Yeh 2:4) (jerusalem: keras kepala dan tegar hati) Ada beberapa ungkapan Ibrani yang berarti: degil hati, berontak, melawan (tegar hati, tegar muka, tegar tengkuk).
(0.35) (Yak 1:8) (jerusalem: mendua hati) Bdk Yak 4:8. Lawannya ialah "bulat hati" dan sikap tetap terhadap Allah dan manusia yang dihasilkan hati yang bulat.
(0.33) (Ul 24:5) (bis: menyenangkan hati istrinya)

menyenangkan hati istrinya, atau bersenang-senang bersama istrinya.

(0.33) (Yes 8:6) (bis: senang)

senang: Beberapa terjemahan lain: tawar hati atau: takut atau: gemetar.

(0.33) (2Sam 24:10) (ende)

Hati Dawud "ber-debar2" karena sesal.

(0.33) (Mzm 51:17) (ende: djiwa...hati remuk)

ialah: djiwa jang sangat bersesal.

(0.33) (Mzm 57:7) (ende: hati bulat)

Dahulu pengarang bimbang sedikit, sekarang teguh kembali.

(0.33) (Ams 14:17) (ende: orang berbudi)

disini berarti: orang jang sabar hati.

(0.33) (Yer 51:1) (ende: Leb Kamai)

(hati lawan2), nama samaran Babel.

(0.33) (Yeh 25:3) (ende)

'Amon senang hati waktu Jerusjalem dibinasakan.

(0.33) (Yak 3:14) (ende)

Tetapi barangsiapa pandai djangan iri hati terhadap orang lain.

(0.33) (Yak 3:16) (ende)

Iri hati menjebabkan tjektjok dan perselisihan dalam masjarakat.

(0.33) (1Sam 22:8) (endetn: kasihan)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: sakit (hati)".

(0.33) (Yes 8:6) (endetn: tawar hati dihadapan)

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "ia telah bersukatjita".

(0.33) (Yes 46:8) (endetn: bermalu)

diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vgl.). Tertulis: "hendaklah tetap hati?".



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA