(0.78) | (Rm 7:21) | (jerusalem: aku dapati hukum ini) Hukum itu ialah yang dapat diambil dari pengalaman manusia "kedagingan". |
(0.78) | (Rm 16:13) | (jerusalem: Rufus) Rufus ini barangkali anak Simon orang Kirene, Mar 15:21. |
(0.78) | (Rm 9:13) |
(ende) Kutipan dalam ajat ini terambil dari Mal 1:2-3. |
(0.78) | (Rm 7:25) |
(ende) Tjetusan padat-pendek ini dapat disadurkan: Sjukur kepada Allah, Ia telah menjerahkan aku dengan perantara Jesus Kristus Tuhan kita. |
(0.78) | (Rm 11:4) |
(ende) Kutipan ini dari Buku radja-radja pula, 1Ra 19:18. |
(0.78) | (Rm 4:1) | (jerusalem: bapa leluhur) Dengan mengulang pikiran ini (kebapaan Abraham) ditunjuklah tahap-tahap pemikiran, Rom 4:1,12,16-18. |
(0.78) | (Rm 16:16) | (jerusalem: dari semua jemaat Kristus) Rumus yang kurang lazim pada Paulus ini menyatakan rasa hormatnya terhadap jemaat di Roma. |
(0.77) | (Rm 9:8) |
(bis: bukan semua keturunannya) bukan semua keturunannya: Ini menunjuk kepada keturunan Abraham yang lahir dari Ismael, anaknya yang dilahirkan oleh Hagar (lih. Gal 4:22-23). |
(0.77) | (Rm 4:7) |
(ende) Kutipan ini diambil dari Maz 32. |
(0.77) | (Rm 4:15) |
(ende: Membangkitkan murka) Hal itu lebih landjut diterangkan dalam Gal 3:10-19. Bdl. pula Rom 5:20 surat ini. |
(0.77) | (Rm 7:9) |
(ende: Aku hidup) dan "Aku mati" dan ungkapan-ungkapan lain sebagainja dalam ketiga ajat ini lebih tepat dan djelas maksudnja pula, kalau ditindjau dari sudut peristiwa firdaus. |
(0.77) | (Rm 9:27) |
(ende) Nubuat Isaias ini (Yes 10:25) menurut tafsiran Paulus menjatakan, bahwa hanja sedjumlah ketjil (suatu sisa) dari kaum tetap setia kepada Allah dan akan masuk keradjaan Mesias. |
(0.77) | (Rm 11:8) |
(ende) Kutipan ini dari Yes 29:10 dan V Mos. (Ula 29:8). Segalanja itu merupakan hukuman, guna menginsjafkan orang Jahudi. |
(0.77) | (Rm 13:11) |
(ende: Zaman ini) zaman keradjaan Kristus. |
(0.77) | (Rm 14:10) |
(ende: Engkau ini) ialah si lemah; "Engkau itu": golongan jang membanggakan "kekuatan" imannja. |
(0.77) | (Rm 3:9) | (jerusalem: Adakah kita mempunyai kelebihan dari pada orang lain?) Ini menterjemahkan satu kata Yunani saja, yang maksudnya kurang jelas. Terjemahan lain: Apakah dapat kita dalihkan, atau: Berkekurangankah kita? |
(0.77) | (Rm 8:23) | (jerusalem: pengangkatan sebagai anak) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini. Pengangkatan anak di sini dianggap sesuatu yang terjadi di akhir zaman. |
(0.77) | (Rm 9:30) | (jerusalem) Kata penutup ini menyiapkan pokok yang diuraikan dalam bab 10, yakni: sebab-sebab mengapa Israel tidak setia, bukanlah ditinjau dari segi Allah tetapi dari segi Israel sendiri. |
(0.77) | (Rm 15:19) | (jerusalem: dari Yerusalem sampai ke Ilirikum) Ini dua ujung karya kerasulan Paulus sampai saat ditulisnya Roma. Apakah Ilirikum termasuk atau tidak termasuk masih diperdebatkan. |
(0.77) | (Rm 15:3) |
(ende) Kutipan ini terambil dari Maz 69:10. Mazmur ini menurut anggapan umum seluruhnja merupakan nubuat-nubuat tentang Mesias. Kristus telah menjangkal diri sepenuh-penuhnja, malah mengurbankan Dirinja semata-mata untuk "menanggung" kelemahan kita semua. Bdl. Fili 2:5-8. |