(0.46531524444444) | (Yeh 47:15) |
(endetn: Hamat) Kata ini dipindahkan dari aj.Yeh 47:16. |
(0.46531524444444) | (Dan 1:2) |
(endetn) Dua kata (kekuil dewatanja) ditinggalkan menurut terdjemahan Junani. |
(0.46531524444444) | (Dan 3:8) |
(endetn) Tiga kata (maka dari itu) ditinggalkan menurut terdjemahan Junani Theodotion. |
(0.46531524444444) | (Dan 7:15) |
(endetn: karenanja) diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.). |
(0.46531524444444) | (Dan 11:11) |
(endetn) Satu kata (dengannja) ditinggalkan menurut terdjemahan2 kuno. |
(0.46531524444444) | (Hos 4:5) |
(endetn: memperdiamkan) diperbaiki menurut kiraan sadja. Bentuk kata jang tertulis tidak djelas. |
(0.46531524444444) | (Hos 4:12) |
(endetn: mereka(2x), diperbaiki. Tertulis: "kamu) tapi kata ini kurang tjotjok dengan bagian pertama ajat. |
(0.46531524444444) | (Hos 5:11) |
(endetn: penindas memperkosa, musuh) diperbaiki dengan bersandar pada terdjemahan Junani. Tertulis: "ditindas", "diperkosa", suatu kata edjekan. |
(0.46531524444444) | (Hos 6:9) |
(endetn: berbunjilah (2x)) diperbaiki. Kata Hibrani jang pertama tidak dapat diartikan, jang kedua berarti: "gerombolan". |
(0.46531524444444) | (Hos 8:3) |
(endetn) "(mengedjar)nja, diperbaiki. Kata ganti diri Hibrani tidak biasa bentuknja. |
(0.46531524444444) | (Hos 8:13) |
(endetn: mereka suka) diperbaiki. Kata Hibrani tidak dapat diartikan (pemberian2ku). |
(0.46531524444444) | (Hos 10:4) |
(endetn) Tjakap(angin), diperbaiki dengan bersandarkan pada terdjemahan Junani. Tertulis: "mereka mengatakan (kata2)". |
(0.46531524444444) | (Am 7:2) |
(endetn) Ditinggalkan satu kata (ada). |
(0.46531524444444) | (Mi 1:15) |
(endetn: akan datanglah) diperbaiki menurut kiraan. Kata Hibrani (bapakku?) tidak dapat diartikan. |
(0.46531524444444) | (Nah 1:6) |
(endetn: terhadapNja) diperbaiki. Tertulis: "dihadapan". |
(0.46531524444444) | (Za 6:11) |
(endetn: sebuah mahkota) diperbaiki sesuai dengan bentuk kata kerdja. Naskah Hibrani pakai djamak. |
(0.46531524444444) | (Kej 37:35) |
(full: KE DALAM DUNIA ORANG MATI.
) Nas : Kej 37:35 Kata-kata "dunia orang mati" di sini adalah kata Ibrani _Sheol_ (lihat cat. --> Mazm 16:10 [atau ref. Mazm 16:10] untuk keterangan mengenai kata yang penting ini). |
(0.46531524444444) | (Rm 1:16) |
(full: MENYELAMATKAN.
) Nas : Rom 1:16 Untuk pembahasan mengenai arti kata "keselamatan", bersama dua kata lain yang dipakai Alkitab untuk keselamatan, lihat art. KATA-KATA ALKITABIAH UNTUK KESELAMATAN. |
(0.46531524444444) | (Kej 2:23) | (jerusalem: perempuan) Dalam teks Ibrani ada permainan kata antara isysya (perempuan) dan isy (laki-laki). |
(0.46531524444444) | (Kej 3:20) | (jerusalem: Hawa) Nama Hawa - Ibraninya: Hawwah - dijelaskan dengan kata dasar hidup Ibraninya: hayah. |