(0.2344444893617) | (Mzm 127:1) |
(ende) Lagu kebidjaksanaan ini dahulu menetapkan, bahwasanja segala usaha dan djerih-pajah insani sia2 belaka (Maz 127:1-2). Semua anugerah dan kebahagiaan datangnja daripada Allah, seperti anugerah jang terbesar ialah keluarga jang banjak (Maz 127:3-5). |
(0.2344444893617) | (Yeh 8:14) |
(ende) Tamuz adalah dewi Asjur-Babel. Tiap2 tahun turunnja dewi itu kepratala dirajakan dengan perkabungan jang hebat. Ia itu dewi kesuburan tanah. Dimusim panas, waktu segala apa mendjadi kering, dewi itu se-akan2 mati, dimusim semi ia hidup kembali. |
(0.2344444893617) | (Hos 3:4) |
(ende) Nabi memberikan keterangan kelakuannja terhadap isterinja (Hos 3:3). Sebagaimana isterinja terkurung dan terpisah dari laki2 lain, demikian Israil akan dipisahkan dari segala sesuatu jang membuatnja murtad dari Jahwe (jakni: radja, pegawai2 tinggi, kurban, tugu angkar, efod-alat untuk menanjai Jahwe -- dewa --, terafim -- berhala rumahtangga, -- singkatnja: hidup kenegaraan dan keigamaan. |
(0.2344444893617) | (Am 7:1) |
(ende: rumput susulan) ialah rumput jang masih tumbuh setelah rumput jang pertama dalam musim semi disabit dan itu untuk sebagian harus diserahkan kepada radja (untuk tentara). Sesudah rumput jang kedua itu, jang kurang banjak, mulailah musim panas jang menghangus segala sesuatu. Karenanja rumput itu penting sekali bagi petani Israil. |
(0.2344444893617) | (Mat 5:17) |
(ende) Indjil mentjakup seluruh keluhuran hukum Allah jang lama, dengan segala sjarat-sjarat dan tjita-tjitanja jang murni, tetapi mengangkatnja keatas suatu tingkatan jang djauh lebih tinggi, jaitu tingkatan serba ataskodrati. Ia menambahnja dengan tjita-tjita jang djauh lebih luhur lagi, dan mendasarkannja lebih njata pada hukum jang tertinggi dan satu-satunja mutlak, ialah tjinta kepada Allah dan kepada sesama manusia. |
(0.2344444893617) | (Mat 10:14) |
(ende: Mengebaskan debu dari kaki) Demikianlah adat orang Jahudi bila mereka keluar dari "tanah kafir", melangkahi perbatasan masuk kedalam tanah sutji kembali. Ungkapan ini disini, berarti bahwa mereka harus memandang rumah atau kota itu sebagai nadjis atau terkutuk, dan sebab itu memutuskan segala hubungan dengan penghuninja. |
(0.2344444893617) | (Mat 15:24) |
(ende: Hanja bagi domba-domba umat Israel) Memang menurut rentjana penjelamatan jang ditentukan Allah dari kekal, tugas Jesus jang langsung ialah mendirikan Keradjaan Allah ditengah-tengah kaum Israel, supaja mereka kemudian mengembangkannja sampai keudjung bumi. Namun demikian tafsirannja tentang terbatasnja tugas itu bukan sempit. Dimana sadja ada suatu kesempatan, seperti disini, Ia menundjuk bahwa tjinta-kasihnja meliputi segala bangsa. |
(0.2344444893617) | (Mat 27:46) |
(ende: Mengapa Engkau meninggalkan Daku?) Itulah awal Maz 22. Jesus tentu ingat akan seluruh mazmur itu, dan utjapan itu mengandung suasana seluruh mazmur tersebut, jaitu suasana penjerahan mutlak kepada Allah, kepertjajaan dan pengharapan bulat kepadanja, dan kejakinan, bahwa segala sengsara akan mendjelma mendjadi kemenangan mahadjaja. |
(0.2344444893617) | (Mat 28:16) |
(ende) Jang diberitakan disini bukannja landjutan dari fasal 1-8(Mat 1-8). Apa jang dikatakan disini setjara menjentuh sadja, tentu sadja mengenai dan meliputi segala peristiwa penampakan Jesus, chususnja jang pertama-tama terdjadi di Jerusalem pada hari Paska sendiri. |
(0.2344444893617) | (Mrk 1:23) |
(ende: Roh djahat) Mereka ini dianggap kurang lebih sebagai anak buah "setan". "Setan" lebih dipandang sebagai si pendjahat mutlak dan pokok segala dosa sedangkan roh-roh djahat jang lain lebih menjebabkan penjakit-penjakit, kegilaan dan tjelaka-tjelaka djasmani jang lain. Tetapi pembedaan antara "setan" dan "roh-roh djahat" ini tidak selalu terang. |
(0.2344444893617) | (Mrk 4:26) |
(ende) Perumpamaan ini hanja terdapat dalam karangan Mk. sadja. Maksudnja: Sabda Allah atau Keradjaan Allah, mempunjai dalam dirinja suatu kekuatan adjaib untuk bertumbuh, berkembang dan berbuah, jang semata-mata datang dari Allah. Manusia sendiri harus berusaha djuga, tetapi sedikit sadja menurut kemampuannja dan bila manusia memenuhi kewadjibannja, segala lain jang perlu dikerdjakan oleh Allah. |
(0.2344444893617) | (Mrk 10:30) |
(ende: Seratus kali ganda.... didunia ini) Ini djangan dimengerti dalam arti kebendaan. Harta benda dan kenikmatan duniawi jang dikurbankan untuk kepentingan-kepentingan rohani-abadi, didunia ini sudah diganti dengan perasaan bahagia ataskodrati, jang nilainja "seratus kali ganda" melebihi segala kenikmatan serba duniawi. |
(0.2344444893617) | (Luk 1:6) |
(ende: Benar) Ini terdjemahan lurus dari kata asli, jang hampir searti dengan "saleh" atau "sutji", tetapi bagi orang Jahudi bertjorak lebih tegas dan lebih berisi, ialah bahwa hidup mereka dalam segala-galanja tjotjok dengan kehendak Allah dan sebab itu mereka akan "dibenarkan" sepenuh-penuhnja dihadapan pengadilan Allah. |
(0.2344444893617) | (Yoh 12:32) |
(ende: Ditinggikan) Jang pertama dimaksudkan ialah wafatNja disalib, tetapi djuga keangkatanNja kedalam kemuliaan surgawi. Kedua-duanja merupakan dua segi dari misteri jang sama, jaitu penebusan kita. Jesus akan menarik kepadanja segala orang jang luhur hatinja, jang "dipanggil" untuk mengikuti djedjakNja diatas bumi, dan kemudian kedalam kemuliaan abadi. Bdl. Yoh 19:37. |
(0.2344444893617) | (Yoh 13:34) |
(ende: Perintah baru) Bukan baru dalam arti, bahwa perintah itu tidak terdapat dalam Perdjandjian Lama, melainkan dalam arti bahwa dalam Perdjandjian Baru tjinta-kasih harus diutamakan setjara istimewa, harus lebih sempurna dari pada jang dituntut dalam Perdjandjian Lama, lebih bersifat persaudaraan mesra, harus meliputi segala bangsa, dan harus luhur tanpa mengharapkan balasan, semuanja menurut tjontoh jang ditundjukkan Jesus sendiri terhadap semua orang. |
(0.2344444893617) | (Kis 2:17) |
(ende: Achir zaman) Maksudnja zaman Mesias. |
(0.2344444893617) | (Kis 2:21) |
(ende: Menjerukan nama Allah) Ungkapan ini dalam bahasa Kitab Kudus berarti: perdjandjian kepertjajaan dan pengabdian mutlak kepada Allah dan sikap mengharapkan segala sesuatu daripada Dia. |
(0.2344444893617) | (Kis 18:5) |
(ende: Bahwa Jesus adalah Mesias) Atjara pokok dan utama segala pembitjaraan Paulus - dan rasul-rasul jang lain - kepada orang Jahudi, ialah membuktikan dari nubuat-nubuat Perdjandjian Lama, bahwa Jesus sebenar-benarnja Mesias jang didjandjikan dan ditunggukan kedatanganNja. |
(0.2344444893617) | (Kis 18:6) |
(ende: Mengebas debu) Lih. Kis 13:51; Mat 10:14; Mar 6:11; Luk 9:5 dan tjatatan disitu. |
(0.2344444893617) | (Kis 26:14) |
(ende: Sukar bagimu menerdjang melawan galah runtjing) Ini suatu peribahasa jang umum di Junani, maksudnja: segala perlawanan sia-sia sadja. Kiasan ini diambil dari dunia pertanian, dimana lembu djantan jang menarik badjak atau pedati dipatju dengan tongkat pandjang berudjung besi runtjing. |