Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 3501 - 3520 dari 8718 ayat untuk greek:di [Pencarian Tepat] (0.009 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.23487239130435) (Yer 3:19) (jerusalem) Bagian ini melanjutkan sajak tentang pertobatan yang dimulai pada Yer 3:1-5. Apa yang menurut hukum mustahil, Yer 3:1+, menjadi mungkin oleh karena kasih karunia Tuhan.
(0.23487239130435) (Yer 6:9) (jerusalem: sisa-sisa orang Israel) Ungkapan ini di sini (dan dalam Yer 8:3) tidak mempunyai arti khususnya, yaitu umat yang setia yang akan selamat, bdk Yer 4:3+. artinya khusus itu tampil dalam Yer 23:3; 31:7
(0.23487239130435) (Yer 6:16) (jerusalem: jalan-jalan yang dahulu kala) Ungkapan itu berarti: cara hidup dan kelakuan nenek moyang yang berdosa. Ayu 22:15, atau (seperti di sini dan dalam Yer 18:15; Maz 139:14) cara hidup dan kelakuan nenek moyang yang setia.
(0.23487239130435) (Yer 11:18) (jerusalem: Engkau TUHAN, memperlihatkan...) Bdk Yer 15:10+. Dengan menjadi pendukung pembaharuan agama yang dilancarkan raja Yosia nabi Yeremia menjengkelkan orang sekotanya. Sebab pembaharuan itu mengakibatkan bahwa tempat-tempat kudus setempat (misalnya di Anatot) dilarang, Ula 12:5; 2Ra 23.
(0.23487239130435) (Yer 15:1) (jerusalem: Musa dan Samuel) Kedua tokoh ini memang dianggap perantaraan yang unggul, bdk Maz 99:6; Kel 32:11+; 1Sa 7:8-12. Dalam tradisi selanjutnya Yeremia sendiri ditempatkan di samping Musa sebagai perantara, bdk 2Ma 15:14+.
(0.23487239130435) (Yer 16:1) (jerusalem) Tidak hanya nubuat berupa perbuatan, bdk Yer 18:1+, sajalah yang mendukung pekabaran para nabi, tetapi ada kalanya cara hidupnya juga menjadi lambang dan nubuat, seperti halnya dengan Yeremia di sini, dengan nabi Hosea, Hos 1 dan Yer 3, nabi Yesaya, Yer 8:18, dan nabi Yehezkiel, Yeh 24:15-24
(0.23487239130435) (Yer 18:13) (jerusalem) Bagian ini agaknya berasal dari masa awal karya Yeremia, bdk Yer 2:10-32. Oleh penyusun kitab bagian itu disisipkan di sini sebagai semacam komentar pada Yer 18:12. Dan nubuat itu tentu saja sesuai dengan keadaan pada masa pemerintahan raja Yoyakim yang menghidupkan kembali pemujaan berhala.
(0.23487239130435) (Yer 20:13) (jerusalem: orang miskin) Ungkapan "orang miskin" (Ibraninya: ebion) atau"orang sengsara" (Ibraninya: anaw), Yer 22:16 di sini mempunyai makna keagamaan. Artinya ialah: orang yang dianiaya manusia tetapi sebulat-bulatnya mengandalkan Tuhan "Orang Miskin Tuhan", bdk Zef 2:3+, merupakan keturunan rohani nabi Yeremia.
(0.23487239130435) (Yer 35:1) (jerusalem) Peristiwa yang diceritakan di sini terjadi pada akhir masa pemerintahan raja Yoyakim. Yerusalem terancam akan dikepung tentara Babel dan memang terjadi demikian pada th 598. Sejak sekitar th 602 negeri Yehuda terus-menerus diserbu dan dirampok gerombolan-gerombolan yang bersenjata, bdk 2Ra 24:2. Akibatnya ialah banyak orang dari pedalaman melarikan diri ke Yerusalem, bdk Yer 34:11.
(0.23487239130435) (Yer 40:6) (jerusalem: Mizpa) Kota ini agaknya sama dengan yang sekarang disebut Tell en-Nasbeh yang terletak 13 km di sebelah utara Yerusalem. Dahulu Mizpa adalah suatu tempat kudus, Hak 20:1; 1Sa 7:5; 10:17. Gedalya termasuk sebuah keluarga pejabat-pejabat tinggi yang selalu bersahabat dengan nabi Yeremia, bdk Yer 26:24+.
(0.23487239130435) (Yer 40:14) (jerusalem) Baalis Raja Amon ini masih dapat mempertahankan diri terhadap Nebukadnezar. Ia agaknya kesal hati oleh karena Gedalya menaklukkan diri
(0.23487239130435) (Yer 46:9) (jerusalem: orang Etiopia) Ibraninya: Kusy
(0.23487239130435) (Yer 46:27) (jerusalem) Kedua ayat ini merupakan semacam imbalan guna Israel bagi nubuat mengenai pemulihan Mesir nanti, Yer 46:26. Dalam Yer 46:27-28 sebenarnya terulang Yer 30:10-11, tetapi Yakub dan Israel tidak lagi kerajaan utara (Samaria), tetapi seluruh umat Allah. Pengharapan yang terungkap di sini dengan pengharapan Deutero-yesaya.
(0.23487239130435) (Yer 48:9) (jerusalem: sayap) Kata Ibrani sis biasanya berarti: bunga. Di sini mungkin dipakai dengan arti kurang biasa. barangkali kata sis itu perlu diperbaiki menjadi nosah artinya: bulu, sayap, Yeh 17:3; Ayu 39:13. Dalam terjemahan Yunani ayat ini berbunyi: Berikanlah kubur kepada Moab, sebab sudah musnah.
(0.23487239130435) (Yer 50:19) (jerusalem: Basan) Daerah Basan dan Gilead, di seberang sungai Yordan, terkenal karena padang rumputnya yang subur, bdk Bil 32; Ams 4:1; Mik 7:14. Gunung Karmel (kata itu berarti: kebun pohon buah-buahan) dan pegunungan Efraim, bdk Yos 17:18, berhutan lebat. Oleh kaum buangan dipandang sebagai lambang negeri yang subur yang baik untuk didiami.
(0.23487239130435) (Yer 51:59) (jerusalem) Nubuat berupa tindakan simbolis, bdk Yer 18:1+, ini dilakukan sekitar th 593. Nubuat itu tetap harus tersembunyi. Terungkap di dalamnya keyakinan nabi Yeremia bahwa firman Allah tidak dapat dibatalkan atau dicabut. Ternyata pula betapa tajam pengamatan Yeremia. Meskipun ia mendesak supaya Yerusalem menyerah dan menaklukkan diri, namun nabi baik-baik menyadari kejahatan Babel juga.
(0.23487239130435) (Rat 2:6) (jerusalem: seperti kebun) Mungkin aslinya tidak tertulis kebun (Ibraninya: gan) tetapi: (seperti seorang) pencuri (Ibraninya: gannab). Karena terasa kurang pantas terhadap Tuhan maka "pencuri" dirubah menjadi "kebun"
(0.23487239130435) (Yeh 1:18) (jerusalem: penuh dengan mata) Terjemahan lain (yang mungkin lebih tepat) ialah: penuh dengan kilat (kilauan). Kata Ibrani yang dipakai memang berarti: mata. Tetapi kadang-kadang dipakai sebagai kiasan dengan arti: kilat, kilauan, bdk Yeh 1:4,7,16,22,27; 8:2; 10:9. Disebutkannya di sini "kilat" kilauan itu mungkin sebuah sisipan yang berasal dari Yeh 10:12.
(0.23487239130435) (Yeh 5:8) (jerusalem: menjatuhkan hukuman) Penterjemah Indonesia memperbaiki naskah Ibrani yang secara harafiah dapat diterjemahkan sbb: melakukan peraturan-peraturanKu. Ini menyindir Yeh 5:7 di mana dikatakan bahwa Israel tidak melakukan peraturan-peraturan Tuhan. Dalam Yeh 5:8 dikatakan bahwa Allah sendiri akan melakukan peraturan-peraturanNya melawan Israel. Memang artinya: menjatuhkan hukuman.
(0.23487239130435) (Yeh 22:18) (jerusalem: peleburan) Yehezkiel pengembangan kiasan yang sudah dipakai nabi Yesaya, Yeh 1:22,25 dan nabi Yeremia, Yer 6:29 dst. Kiasan itu menggambarkan penyerbuan oleh musuh (Babel) dan pengepungan kota Yerusalem. Mungkin nubuat ini, Yeh 22:17-22, dibawakan Yehezkiel waktu penduduk daerah Yehuda sudah melarikan diri dan terkumpul di ibu kota.


TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA