Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 301 - 320 dari 3551 ayat untuk menurut (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.71) (Yes 32:6) (endetn: merentjanakan)

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "memperbuat".

(0.71) (Yes 42:19) (endetn: utusanKu)

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "jang digandjari?". "tuli", diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "buta".

(0.71) (Yes 45:9) (endetn: (karya)nja)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "(-)mu".

(0.71) (Yes 58:12) (endetn: olehmu)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "(beberapa dari) engkau".

(0.71) (Yer 4:1) (endetn)

Ditinggalkan menurut terdjemahan2 kuno: "dan".

(0.71) (Yer 41:7) (endetn: (dibuang)

ditambahkan menurut terdjemahan Syriah.

(0.71) (Rat 3:56) (endetn: seruanku)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Ditinggalkan, menurut beberapa naskah Hibrani: "keselamatan (pertolonganku)".

(0.71) (Yeh 26:17) (endetn: lenjap)

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "didiami". "diseluruh benua", diperbaiki menurut terdjemahan Syriah. Tertulis: "penduduknja".

(0.71) (Yeh 40:44) (endetn: Satu)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "jang". "selatan", diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "timur".

(0.71) (Mi 6:5) (endetn: (bagaimana engkau berdjalan))

ditambahkan menurut maknanja.

(0.71) (Za 3:5) (endetn)

Ditinggalkan menurut terdjemahan Junani: "Maka kataku: mereka". "taruhlah", diperbaiki menurut terdjemahan Junani.

(0.71) (Ayb 31:6) (jerusalem: neraca yang teliti) Ayub menurut diadili menurut hukum pembalasan: perbuatannya harus diganjar dengan setimpal.
(0.65) (Yeh 21:20) (endetn: orang jang tewas)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "batu2 sandungan".

(0.63) (Kel 2:25) (bis: menolong mereka)

menolong mereka: menurut sebuah terjemahan kuno mengatakan diri kepada mereka.

(0.63) (Kel 24:13) (bis: Musa mendaki)

Musa mendaki; menurut sebuah terjemahan kuno mereka mendaki.

(0.63) (Ul 4:48) (bis: Siryon)

Siryon diambil dari sebuah terjemahan kuno. Menurut naskah Ibrani Sion.

(0.63) (1Taw 7:12) (bis: Dan)

Dan: Menurut naskah Ibrani "Aher" yang berarti "orang lain".

(0.63) (2Taw 31:16) (bis: tiga puluh)

tiga puluh: Kemungkinan besar demikianlah artinya; menurut naskah Ibrani: tiga.

(0.63) (Neh 13:19) (bis: petang)

petang: Menurut orang Yahudi, hari baru mulai setelah matahari terbenam.

(0.63) (Mzm 22:16) (bis)

Menurut beberapa terjemahan kuno menusuk, menurut naskah Ibrani: merusak.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA