Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.24) | (Mrk 7:11) | (jerusalem: korban) Teks Yunani juga berbunyi: korban, ialah suatu kata dari bahasa Aram yang artinya: persembahan, khususnya dipersembahkan kepada Allah. Lih Mat 15:6+. |
(0.24) | (Luk 6:16) | (jerusalem: Yudas anak Yakobus) Karena naskah Yunani hanya berkata: Yudas (dari) Yakobus, maka dapat diartikan juga: Yudas saudara Yakobus, Bdk Mat 10:2+. |
(0.24) | (Luk 10:38) | (jerusalem) Kedua perempuan bersaudara ini dengan ciri dan watak yang sama tampil juga dalam cerita tentang Lazarus yang dihidupkan kembali, Yoh 11:1-44. |
(0.24) | (Luk 12:22) | (jerusalem: hidupmu) Harafiah: jiwamu (begitu juga dalam Luk 12:23), tetapi menurut arti alkitabiah (bdk Luk 12:19), sehingga dapat diterjemahkan dengan "hidup". |
(0.24) | (Luk 17:21) | (jerusalem: di antara kamu) Kerajaan Allah suatu kenyataan yang sudah berkarya. Dapat juga diterjemahkan: di dalam kamu. Hanya terjemahan ini kiranya kurang cocok dengan pertanyaan yang diajukan orang Farisi. |
(0.24) | (Luk 22:71) | (jerusalem) Lukas tidak berkata tentang saksi-saksi palsu dan juga tidak langsung mengatakan bahwa Yesus dihukum mati. Ternyata Lukas menggunakan sumber lain dari yang digunakan Matius dan Markus. |
(0.24) | (Luk 24:35) | (jerusalem: Ia memecah-memecahkan roti) Dengan menggunakan istilah khusus yang juga dipakainya dalam Kis 2:42+, Lukas kiranya berpikir kepada Ekaristi. |
(0.24) | (Luk 24:53) | (jerusalem: di dalam Bait Allah) Injil Lukas berhenti di Bait Allah, tempat dimulai juga; iapun berakhir dengan sukacita dan pujian kepada Allah. |
(0.24) | (Yoh 1:3) | (jerusalem: dari segala yang telah dijadikan. Dalam dia ada hidup) Kata-kata ini juga dapat dihubungkan secara lain, sehingga menjadi: Dari segala yang telah dijadikan, Dialah hidup (nya). |
(0.24) | (Yoh 19:23) | (jerusalem: satu tenunan saja) Ini barangkali mengungkapkan bahwa Yesus di salib menjabat imam. Jubah Imam Besar juga harus "satu tenunan" dan tidak berjahit. |
(0.24) | (Kis 11:22) | (jerusalem: jemaat di Yerusalem) Jemaat ini mempunyai semacam hak pengawasan terhadap jemaat-jemaat lain, bdk Kis 8:14; 11:1, lihat juga Gal 2:2. |
(0.24) | (Kis 13:9) | (jerusalem: juga disebut Paulus) Orang-orang Yahudi dan orang-orang Timur pada umumnya mengambil juga sebuah nama untuk dipergunakan di dunia Yunani-Romawi. Yohanes disebut juga Markus, Kis 12:12; Yusuf-Barsabas disebut Yustus, Kis 1:23, Simeon bernama Niger, Kis 13:1, Tabita bernama Dorkas, Kis 9:36 dll. Untuk pertama kalinya Lukas di sini menyebut Paulus dan selanjutnya hanya nama Romawi itu saja yang dipakai. Lukas juga sekarang membuat Paulus menjadi tokoh utama kisahnya; ia tidak lagi kalah terhadap Barnabas, melainkan menjadi pemimpin sesungguhnya dari karya selanjutnya, Kis 13:13. |
(0.24) | (Kis 14:27) | (jerusalem: membuka pintu) Bahasa kiasan yang dipakai oleh Paulus juga, 1Ko 16:9; 2Ko 2:12; Kol 4:3. |
(0.24) | (Kis 21:38) | (jerusalem: empat ribu orang pengacau) Atau: empat ribu orang "sikarii" (yang berencong). Ini adalah nama golongan nasionalis ekstrim. Pemberontakan ini disebutkan juga oleh Yosefus. |
(0.24) | (Rm 8:14) | (jerusalem) Roh Kudus tidak hanya semacam "guru batiniah", tetapi juga prinsip hidup yang sungguh-sungguh ilahi, bdk Rom 5:5+; Gal 2:20. |
(0.24) | (1Kor 7:7) | (jerusalem) Dalam pandangan Paulus hidup wadat tidak berbeda dengan hidup berkeluarga oleh karena merupakan suatu karunia istimewa. Hidup berkeluarga juga suatu karunia dari Allah. |
(0.24) | (2Kor 7:8) | (jerusalem: suratku itu) Surat ini surat yang disebutkan juga dalam 2Ko 2:4, bdk 2Ko 2:3+; lihat Pengantar. |
(0.24) | (Gal 2:13) | (jerusalem: orang-orang Yahudi) Ialah orang-orang Kristen keturunan Yahudi. Mereka juga disebut "saudara-saudara yang bersunat", Gal 2:12. |
(0.24) | (Gal 3:26) | (jerusalem: kamu semua) Jadi benar-benar semua; tidak hanya "kita", ialah orang-orang Yahudi, Gal 3:24, tetapi juga "kamu", ialah orang Kristen bukan Yahudi. |
(0.24) | (Ef 1:15) | (jerusalem: tentang kasihmu terhadap) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini. Kalau demikian maka "imanmu" itu tidak hanya mengenai Kristus, tetapi juga "semua orang kudus". |