Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.25119761666667) | (Yer 25:38) | (jerusalem: Seperti singa Ia meninggalkan) Dalam naskah Ibrani kurang jelas siap yang dimaksudkan, Tuhan sendiri yang dapat dibandingkan dengan seekor singa, bdk Yes 31:4, atau musuh (Nebukadnezar) yang siap untuk merusakkan negeri, Yer 2:15. Mungkin pula naskah Ibrani diterjemahkan sbb: Seperti singa orang meninggalkan... |
(0.25119761666667) | (Yer 28:9) | (jerusalem: nabi itu benar-benar diutus oleh TUHAN) Dengan menegaskan, Yer 28:8, bahwa nabi sejati menubuatkan kemalangan Yeremia secara termasuk menyebut dosa yang mengakibatkan kemalangan itu. Dan para nabi sejati memang selalu mengecam dosa-dosa umat. Mengenai cara membedakan nabi sejati dengan nabi gadungan bdk Pengantar. |
(0.25119761666667) | (Yer 40:1) | (jerusalem: Yeremia) Berita-berita tentang nasib Yeremia pada waktu Yerusalem direbut kiranya kurang lengkap. Sebab menurut Yer 39:14 nabi di Yerusalem telah dibebaskan, sedangkan menurut Yer 40:1 ini ia berada di tengah-tengah kaum buangan yang terkumpul di Rama (bdk Yer 31:15+). Ceritera Yer 40:1 dst ini kiranya menyambung Yer 39:11-12. |
(0.25119761666667) | (Yer 40:6) | (jerusalem: Mizpa) Kota ini agaknya sama dengan yang sekarang disebut Tell en-Nasbeh yang terletak 13 km di sebelah utara Yerusalem. Dahulu Mizpa adalah suatu tempat kudus, Hak 20:1; 1Sa 7:5; 10:17. Gedalya termasuk sebuah keluarga pejabat-pejabat tinggi yang selalu bersahabat dengan nabi Yeremia, bdk Yer 26:24+. |
(0.25119761666667) | (Yer 41:5) | (jerusalem: di rumah TUHAN) Jadi sejak pembaharuan agama oleh raja Yosia, bdk 2Ra 23:19-20, bait Allah tetap (kembali) menjadi tempat kudus utama bagi banyak orang Israel di bagian utara negeri (bekas kerajaan Samaria). Meskipun bait Allah sudah hancur, namun orang masih menyelenggarakan ibadat di tempat itu. |
(0.25119761666667) | (Yer 41:7) | (jerusalem: mayat-mayat mereka dicampakkan) Ini ditambah menurut terjemahan Siria (bdk Yer 40:9). Tidak menjadi jelas mengapa orang itu dibunuh. Barangkali barang mereka mau dicuri, Yer 40:8, atau dengan maksud menyembunyikan pembunuhan atas Gedalya serta rekan-rekannya. |
(0.25119761666667) | (Yer 43:13) | (jerusalem: tugu-tugu berhala Betsyemes) Terjemahan lain: tugu-tugu kuil sang Surya. Dalam terjemahan Yunani (mengganti: di Mesir) dikatakan bahwa kuil itu ada di On (bdk Kej 41:45,50; 46:20), yang dalam bahasa Yunani disebut Heliopolis, artinya: Kota Sang Surya, yang terletak tidak jauh dari Kairo. Di sini memang ada kuil dewa Matahari. |
(0.25119761666667) | (Yer 45:1) | (jerusalem) Bagian ini memuat sebuah nubuat buat diri pribadi Barukh. Nubuat itu seolah-olah berperan sebagai tanda tangan juru tulis Yeremia itu. Sebab agaknya Barukhlah yang menulis berita-berita tentang riwayat hidup Yeremia yang tercantum dalam bab 26-44. |
(0.25119761666667) | (Yer 46:1) | (jerusalem: tentang bangsa-bangsa) Nubuat-nubuat tentang bangsa-bangsa lain yang terkumpul dalam bab 46-51 terdapat pada tempatnya yang aseli dalam terjemahan Yunani, yaitu menyusul bab 25 yang berperan sebagai kata pembukaan. Pada kumpulan nubuat-nubuat yang aseli kemudian masih ditambah nubuat-nubuat lain, bdk Yer 25:18+. |
(0.25119761666667) | (Yer 46:9) | (jerusalem: orang Etiopia) Ibraninya: Kusy |
(0.25119761666667) | (Yer 48:13) | (jerusalem: Betel) di Betel, di bagian utara negeri terdapat sebuah kuil Tuhan yang menjadi saingan bait Allah di Yerusalem setelah umat Israel terbagi menjadi dua kerajaan, 1Ra 12:29; Ams 7:13. Tetapi Betel juga nama ilahi yang dipakai dalam ibadat tidak halal yang diselenggarakan kelompok orang Yahudi yang menetap di Elefantina, bdk Yer 44:1+. |
(0.25119761666667) | (Yer 51:3) | (jerusalem: Hendaklah... berbaju zirah) Naskah Ibrani ternyata tidak keruan. Menurut sejumlah naskah Ibrani dan terjemahan-terjemahan kuno dan dengan memperbaiki naskah sedikit maka dapat diterjemahkan: Janganlah si pemanah membidikkan panahnya,janganlah orang berlaga dengan baju zirahnya |
(0.25119761666667) | (Yer 51:11) | (jerusalem: raja-raja Media) Sajak aseli hanya berkata mengenai musuh yang datang dari utara, Yer 50:3,9,41; 51:48. Seorang penyadur menjelaskan bahwa musuh itu ialah orang Madai yang disamakan dengan orang Persia (bdk Yes 13:17+). Seluruh bagian ayat ini (TUHAN telah membangkitkan .... bait suciNya) merupakan sisipan. |
(0.25119761666667) | (Yer 51:59) | (jerusalem) Nubuat berupa tindakan simbolis, bdk Yer 18:1+, ini dilakukan sekitar th 593. Nubuat itu tetap harus tersembunyi. Terungkap di dalamnya keyakinan nabi Yeremia bahwa firman Allah tidak dapat dibatalkan atau dicabut. Ternyata pula betapa tajam pengamatan Yeremia. Meskipun ia mendesak supaya Yerusalem menyerah dan menaklukkan diri, namun nabi baik-baik menyadari kejahatan Babel juga. |
(0.25119761666667) | (Rat 2:6) | (jerusalem: seperti kebun) Mungkin aslinya tidak tertulis kebun (Ibraninya: gan) tetapi: (seperti seorang) pencuri (Ibraninya: gannab). Karena terasa kurang pantas terhadap Tuhan maka "pencuri" dirubah menjadi "kebun" |
(0.25119761666667) | (Rat 3:14) | (jerusalem: tertawaan bagi segenap bangsaku) Dalam sejumlah naskah Ibrani dalam terjemahan Siria terbaca tertawan sekalian bangsa. Dengan jalan itu pendoa diartikan sebagai bangsa Israel yang diperorangkan. bdk Ula 28:37; Maz 69:12 dst; Yer 20:7; Ayu 30:9. |
(0.25119761666667) | (Yeh 1:18) | (jerusalem: penuh dengan mata) Terjemahan lain (yang mungkin lebih tepat) ialah: penuh dengan kilat (kilauan). Kata Ibrani yang dipakai memang berarti: mata. Tetapi kadang-kadang dipakai sebagai kiasan dengan arti: kilat, kilauan, bdk Yeh 1:4,7,16,22,27; 8:2; 10:9. Disebutkannya di sini "kilat" kilauan itu mungkin sebuah sisipan yang berasal dari Yeh 10:12. |
(0.25119761666667) | (Yeh 3:16) | (jerusalem) Pikiran yang sama mengenai nabi sebagai penjaga diuraikan juga dalam Yeh 33:1-9. Hanya dalam Yeh 33:1-9 jalan pikiran lebih jelas dan lebih teratur. Mungkin Yeh 3:16-21 hanya menyadur sedikit Yeh 33:1-9, oleh karena terungkaplah semacam acara karya nabi. Ditekankan bahwa masing-masing pendengar sendiri bertanggung jawab, bdk Yeh 14:12+. |
(0.25119761666667) | (Yeh 4:2) | (jerusalem: Ukirlah kota itu dalam keadaan terkepung) Harafiah: Adakanlah pengepungan terhadapnya. nabi disuruh memainkan pengepungan Yerusalem dengan berbagai tindakan yang berupa lambang (batu bata yang dikepung; berbaring dengan tidak bergerak, makanan jelek dan terbatas, rambut yang sebagian dibakar dan sebagian dihamburkan). Mengenai lambang dan nubuat berupa tindakan semacam itu bdk Yer 18:1+. Khususnya Yehezkiel gemar akan tindakan kenabian itu. |
(0.25119761666667) | (Yeh 7:27) | (jerusalem: Raja akan berkabung) Kata-kata ini tidak terdapat dalam terjemahan Yunani dan barangkali berupa sisipan. nabi Yehezkiel tidak pernah menyebut raja dengan kata biasa melek. Hanya Tuhan saja yang menjadi "raja", bdk Yeh 20:33. Wakilnya oleh Yehezkiel tidak disebut melek tetapi nasi (terjemahan: raja). |