Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 3021 - 3040 dari 8939 ayat untuk greek:1 [Pencarian Tepat] (0.010 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.2891128125) (Bil 29:1) (jerusalem: hari peniupan serunai) Perayaan yang dibicarakan dalam Bil 29:1-6 ini barangkali sisa dari sebuah perayaan yang menghormati TUHAN Balatentara (terj: TUHAN semesta alam)(pesta perang) dan diadakan pada awal tahun.
(0.2891128125) (Bil 31:23) (jerusalem: dengan air penyuci) Melakukan barang dari api adalah sebuah upacara kuno yang berbau kekafiran. Pada upacara kuno itu di sini ditambahkan upacara dengan air pentahiran. bdk Bil 19:1+.
(0.2891128125) (Ul 4:44) (jerusalem) Bagian panjang ini memuat wejangan Musa yang kedua, Ula 5:1-11:32, yang didahului sebuah pembukaan pendek, Ula 4:44-48, yang menguraikan tentang waktu dan tempat wejangan itu dibawakan. Wejangan itu sendiri menyiapkan bagian Ulangan yang berikut. Ula 12:1-26:15, yang memuat Kitab Hukum Ulangan; lalu wejangan itu diteruskan dalam Ula 26:16-28:68. Sama seperti wejangan pertama, Ula 1:1-4:40, demikianpun wejangan kedua meringkaskan masa lampau bangsa Israel, tetapi kali ini dimulai dengan peristiwa penampakan Tuhan di gunung Horeb dan Dekalog. Agaknya wejangan itu dahulu beredar tersendiri dengan berbagai-bagai bentuk. Dalam bagian Ulangan ini wejangan yang berbeda-beda bentuknya itu dipersatukan. Dahulu wejangan itu kiranya dimanfaatkan untuk keperluan ibadat dan pengajaran agama, sebelum menjadi pembukaan bagi Kitab Hukum Ulangan.
(0.2891128125) (Ul 5:1) (jerusalem: Dengarlah ...) Ayat ini membuka seluruh Hukum Ulangan (ketetapan dan peraturan) dan tidak hanya mengenai Dekalog yang berikut yang dalam Ula 5:5 disebut "Firman TUHAN", Bdk juga Ula 6:1.
(0.2891128125) (Ul 21:8) (jerusalem: Adakanlah pendamaian) Harafiah: tutupilah. "Menutup wajah" aslinya berarti: mengambil hati seseorang, bdk Kej 32:20. Tetapi kemudian kata itu menjadi istilah dengan arti: mendamaikan, dan: upacara pendamaian, Kel 25:17; Ima 1:4+; Ima 16, dll.
(0.2891128125) (Ul 33:22) (jerusalem: Dan) Suku Dan berpindah tempat dari sebelah barat suku Benyamin, bdk Yos 19:40 ke bagian utara negeri Palestina, lalu menetap di Lais pada kaki gunung Hermon dan di daerah Basan, bdk Bil 34:1.
(0.2891128125) (Yos 11:21) (jerusalem) Mengenai orang Enak lih Ula 1:28+. Bagian ini berasal dari penggubah kitab Yosua dan tidak cocok dengan berita tentang Hebron yang direbut oleh Kaleb, Yos 15:13-14; bdk Yos 10:28+.
(0.2891128125) (Yos 14:6) (jerusalem) Kaleb adalah seorang Kenas (Kain),Yos 14:6 dan Yos 14, jadi bukan seorang Israel, bdk Bil 24:21+. Kelompok Kaleb berasal dari bagian selatan negeri Palestina dan bersaudara dengan orang Edom, bdk Kej 36:11 Kelompok Kaleb dihubungkan dengan Israel, khususnya dengan Yehuda, semenjak orang Israel tinggal di Kadesy, Bil 13-14. Kaleb menduduki daerah sekitar Hebron, di sini dan Yos 15:13-19; Hak 1:12-15. Hebron berdekatan letaknya dengan "Tanah Negeb Kaleb", 1Sa 30:14. Agaknya kaum Kaleb melebur ke dalam suku Yehuda, bdk silsilah-silsilah yang tercantum dalam 1Ta 2:18 dst, 1Ta 2:42 dst; Yos 4:11 dst; lih juga Yos 15:13+.
(0.2891128125) (Yos 15:13) (jerusalem) Ayat-ayat ini hampir secara harafiah terdapat pula dalam Hak 1:10-15. Hanya menurut Hakim Hebron dan Debir direbut oleh Yehuda. Otniel, Yos 15:17, tampil sebagai seorang "Hakim Israel" dalam Hak 3:7-11.
(0.2891128125) (Yos 15:45) (jerusalem: Ekron) Dalam kenyataannya kota ini tetap kota orang Filistin sampai direbut Daud dan sejak raja Ahas (th 736-716) ia kembali di tangan orang Filistin hingga zaman penjajahan Persia, Ams 1:8; Zak 9:5-7.
(0.2891128125) (Yos 19:7) (jerusalem: En-Rimon) Ini juga dapat dibaca sebagai dua macam: Ain. Rimon. Begitu jumlah kota sesuai dengan jumlah yang disebut (empat), bdk Yos 15:32; 1Ta 4:32; Neh 11:29.
(0.2891128125) (Yos 21:36) (jerusalem) Ayat-ayat ini tidak terdapat dalam naskah Ibrani yang diterbitkan para Masoret, tetapi ditemukan dalam banyak naskah Ibrani dalam terjemahan Yunani dan dalam 1Ta 6:78-79.
(0.2891128125) (Hak 7:1) (jerusalem) Maksud ceritera ini ialah: kemenangan tidak dihasilkan kekuatan militer Israel. Hasilnya sebuah perang suci di mana Tuhan memberikan kemenangan.
(0.2891128125) (Hak 14:18) (jerusalem: sebelum matahari terbenam (masuk)) Kata Ibrani yang di sini diterjemahkan sebagai "matahari" tidak dapat dimengerti. Sementara ahli memperbaiki naskah Ibrani dan menterjemahkan: sebelum ia masuk kamar tidur; bdk Hak 15:1.
(0.2891128125) (Hak 18:31) (jerusalem: dan patung itu... di Silo) Ini tidak sesuai dengan apa yang dikatakan dalam Hak 18:30. Bagian inipun sebuah sisipan yang menyinggung tempat kudus di Silo yang hancur waktu tabut perjanjian direbut orang Filistin, 1Sa 4.
(0.2891128125) (Hak 19:10) (jerusalem: Yebus) Nama Yerusalem ini hanya dipakai di sini, Hak 19:10-11, dan dalam 1Ta 11:4 dst. Nama itu menunjuk penduduk kota itu. Nama kota sendiri selalu Yerusalem.
(0.2891128125) (Hak 20:1) (jerusalem: dari Dan sampai Bersyeba) Ungkapan yang di luar Pentateukh lazim ini menunjuk batas utara dan batas selatan wilayah yang sungguh-sungguh diduduki bangsa Israel, bdk 1Sa 3:20; 2Sa 3:10; 1Ra 4:25, dll. Di mana masih ditambah: tanah Gilead berdasarkan ceritera yang termaktub dalam Hak 21:8-12. Ada ungkapan-ungkapan lain yang menetapkan batas utara dan batas selatan: dari jalan masuk ke Hamat sampai negeri Mesir (atau: laut Araba), 1Ra 8:65; 2Ra 14:25, atau batas selatan dan batas utara: dari sungai Mesir sampai ke sungai besar itu (sungai Efrat), Kej 15:18; 2Ra 24:7; Bil 34:1+.
(0.2891128125) (1Sam 7:5) (jerusalem: Mizpa) Mizpa adalah sebuah tempat kudus di mana suku-suku dahulu berkumpul, 1Sa 6; 10:17-24; bdk Hak 20:1,3; 21:1,5,8. Mizpa ini perlu dibedakan dengan Mizpa yang disebut dalam 1Ra 15:22 dan Yer 40:14. Mizpa ini terletak di tempat yang sekarang disebut Tell en-Nasbeh; tempat ini baru sesudah zaman raja Salomo didiami banyak orang Israel. Mizpa adalah sebuah nama yang lazim; ia berarti: kawalan, penjagaan. Ada orang yang berpendapat bahwa Mizpa yang disebut dalam kitab Hakim dan Samuel sama dengan bukit Nebi-Samwil sekarang. Ini memang sebuah tempat kawalan dan penjagaan yang baik. Ia terletak di sebelah utara kota Yerusalem. Tempat itu dikatakan sama dengan "bukit pengorbanan di Gibeon", bukit pengorbanan yang paling penting di zaman raja Salomo.
(0.2891128125) (1Sam 10:25) (jerusalem: hak-hak kerajaan) Mengenai "Hukum raja" itu bdk 1Sa 8:11-13. Di sini Hukum itu tertera pada sebuah naskah, semacam perjanjian yang mengikat raja dengan rakyatnya, bdk 2Ra 11:17.
(0.2891128125) (1Sam 11:10) (jerusalem: menyerahkan diri kepadamu) Harafiah: keluar kepadamu. Kiranya dengan disengaja orang Yabesy memakai sebuah kata kabur yang dapat diartikan sebagai: keluar untuk menyerahkan diri dan sebagai keluar untuk menyerang. Begitu juga dalam 1Sa 11:3.


TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA