Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 281 - 300 dari 2127 ayat untuk kami memberi Engkau tumpangan (0.000 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.16) (Kel 3:5) (ende: Tempat)

(engkau berdiri): hibr. "maqom". Kata ini seringkali menundjukkan tempat jang keramat. Mungkin tempat ini oleh suku-suku sekitarnja sebelumnja dianggap keramat.

(0.16) (Mzm 27:8) (ende: tentang Engkau....dst)

Pengarang mengatakan kepada dirinja apa jang telah didengarnja daripada Allah.

(0.16) (Za 2:9) (ende: budak2nja sendiri)

ialah orang2 Jahudi.

(0.16) (Mat 26:50) (ende: Untuk itukah engkau datang?)

Ungkapan asli tidak begitu terang. Terdjemahan kata-demi-kata: "Itu maksudmu datang kesini". Ada jang menafsirkan: Buatlah sadja apa jang kaumaksudkan".

(0.16) (Luk 4:41) (ende: Engkau Putera Allah)

Tentu sadja roh-roh itu tidak mempunjai pengertian penuh tentang isi gelar itu. Dalam mulut mereka hanja berarti Mesias

(0.16) (Yoh 5:14) (ende: Djangan engkau berbuat dosa lagi)

Utjapan Jesus itu bukan berarti bahwa penjakit orang itu akibat dosa, atau hukuman atas suatu dosa. Bdl. Yoh 9:2.

(0.16) (Kis 27:24) (ende)

Dikurniakan Allah bagimu": "Bagimu" barangkali berarti bahwa doa-doa Paulus dikabulkan; atau djuga mengandung arti: supaja engkau dengan selamat sampai ke Roma.

(0.16) (Rm 12:20) (ende: Menimbulkan bara api diatas kepalanja)

Inilah suatu peri bahasa maksudnja disini: Dengan bertubi-tubi menundjukkan kebaikan hati kepadanja, achirnja engkau mengalahkan kebentjiannja terhadapmu.

(0.16) (Why 2:9) (ende: Meskipun engkau kaja)

Maksudnja kekajaan rohani dan ataskodrati.

(0.16) (1Sam 20:19) (endetn: men-tjari2)

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "engkau akan banjak turun". "itu", diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Naskah Hibrani tidak dapat diartikan.

(0.16) (Yer 2:17) (endetn: diperbuat)

diperbaiki. Tertulis: "kauperbuat" atau: "diperbuat oleh meninggalkanmu".

(0.16) (Mi 6:16) (endetn: Engkau menepati)

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "Ia mendjagai dirinja".

(0.16) (Yos 1:5) (full: AKU AKAN MENYERTAI ENGKAU. )

Nas : Yos 1:5

Janji Allah yang mendasar kepada Yosua -- "Aku akan menyertai engkau; Aku tidak akan membiarkan engkau dan tidak akan meninggalkan engkau" -- juga merupakan komitmen Allah kepada semua orang percaya di dalam pergumulan iman mereka (Mat 28:20; Ibr 13:5-6; bd. Ul 31:6;

lihat cat. --> Kel 3:14).

[atau ref. Kel 3:14]

Kehadiran Allah yang tetap dengan kita kini menjadi kenyataan melalui Anak-Nya (Mat 1:23) dan karunia Roh Kudus (Luk 24:49).

(0.16) (2Raj 20:1) (full: ENGKAU AKAN MATI. )

Nas : 2Raj 20:1

Lihat cat. --> Yes 38:1.

[atau ref. Yes 38:1]

(0.16) (Yos 13:7) (jerusalem: pusaka mereka) Terjemahan Yunani masih menambah: daerah mulai dari sungai Yordan sampai ke Laut Besar hendaklah engkau berikan kepada mereka; Laut Besar itu menjadi batas mereka.
(0.16) (Ayb 7:21) (jerusalem: lalu Engkau akan mencari aku...) Keterangan ini mengherankan sedikit dalam konteksnya. Sebab di sini Allah nampak mencari manusia, condong kepadanya dan peduli akan dia
(0.16) (Ayb 22:29) (jerusalem: Karena Allah... angkuh) Dalam naskah Ibrani tertulis: mereka merendahkan, lalu engkau berkata: keangkuhan hati. Tetapi ini tidak ada artinya sehingga perlu diperbaiki.
(0.16) (Ayb 36:17) (jerusalem) Ayat ini agaknya rusak dan diterjemahkan dengan macam-macam cara. terjemahan lain: tetapi engkau sibuk dengan perkara orang fasik, dicengkam sengketa dan hukum.
(0.16) (Mzm 41:12) (jerusalem: ketulusanku) Ini rupanya bertentangan dengan Maz 41:5 mengenai dosa yang tidak disadari. Terjemahan lain: Aku tetap dalam kebutuhanku, kalau Engkau menopang aku.
(0.16) (Mzm 88:13) (jerusalem: waktu pagi) Bdk Maz 5:4+; Maz 17:15+


TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA