Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 261 - 280 dari 4854 ayat untuk ia membawanya (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.06) (2Sam 3:34) (ende)

Oleh sebab Abner, waktu mati, tidak terbelenggu, maka njatalah ia dibunuh setjara tjedera sadja.

(0.06) (2Sam 15:12) (ende)

Ahitofel adalah nenek Batsjeba'. Mungkin ia mendendam oleh sebab Dawud berdjinah dengannja.

(0.06) (2Sam 15:19) (ende)

Itai mengepalai pasukan orang2 asing (Gat), jang diupah Dawud, waktu ia berada dinegeri Felesjet dahulu.

(0.06) (2Sam 20:5) (ende)

Karena kelambatan ini Dawud mulai mentjurigakan 'Amasa, bahwa ia berbelot.

(0.06) (2Raj 2:12) (ende)

Utjapan ini menitikberatkan kepentingan Elisja untuk Israil: ia melindunginja sebagai tentara.

(0.06) (2Raj 11:14) (ende)

Djadi untuk radja ada tempat chusus dalam Bait Allah, bila ia menghadiri ibadat disana (dan dilantik?).

(0.06) (2Taw 36:13) (ende)

Sedekia berdosa dengan merontak, oleh sebab ia telah bersumpah demi Allah kepada radja Babel, lalu melanggarnja.

(0.06) (Ayb 13:7) (ende)

Allah tidak usah dibenarkan dengan adjaran seperti dikemukakan sahabat2 Ijob. Ia tidak memerlukan pertolongan manusia!

(0.06) (Ayb 15:27) (ende)

Si djahat hidup dengan mewah dan itu menjebabkan ia berontak lawan Allah.

(0.06) (Ayb 17:13) (ende)

Ijob berpendapat tiada harapan apapun djua lagi, oleh sebab ia hampir mati, hingga semua sudah selesai.

(0.06) (Ayb 30:29) (ende)

Binatang2 ini tinggal dalam gurun, dalam kesunjian. Demikianpun Ijob, ia ditinggalkan sama sekali.

(0.06) (Ayb 34:37) (ende: bertepuk tangan)

ialah: isjarat kemenangan. Ijob mengira ia dapat menolak anggapan umum tentang keadilan Allah.

(0.06) (Mzm 6:3) (ende: Djiwaku)

Djiwa dalam bahasa Hibrani dipakai untuk seluruh manusia dan atjapkali berarti: "aku", "engkau", "ia" dsb.

(0.06) (Mzm 39:7) (ende)

Sekarang pengarang berpaling kepada Tuhan. Ia tiada mengharapkan sesuatu, tetapi menjerahkan diri sadja kepada Jahwe.

(0.06) (Mzm 65:5) (ende: keadilan)

jakni menurut djandji Tuhan. Ia se-akan2 wadjib mengabulkan doa itu.

(0.06) (Mzm 77:5) (ende)

Kenangan akan waktu dahulu jang berbahagia menghebatkan derita si pengarang, bilamana ia melihat kemalangan sekarang.

(0.06) (Mzm 89:47) (ende)

Maknanja: Pengarang (atas nama umat) chawatir, bahwasanja ia akan mati sebelum Allah memulihkan nasib keluarga Dawud.

(0.06) (Mzm 102:8) (ende: mengutuk demi nama)

seseorang berarti: menjumpahi seseorang, agar ia ditimpa bentjana seperti orang tadi.

(0.06) (Ams 10:7) (ende)

"menambah berkah" artinja:sesudah orang djudjur meninggal, ia akan diberkati, dipudji.

(0.06) (Yes 5:26) (ende)

Asjur merupakan alat ditangan Jahwe untuk menghukum Juda. Ia "dipanggil" oleh Allah.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA