Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
| (0.40757892307692) | (Ayb 15:22) | (jerusalem: kegelapan) Mengenai kegelapan sebagai lambang kemalangan bdk Maz 17:15+; Yoh 8:12+ |
| (0.40757892307692) | (Ayb 17:12) | (jerusalem: terang) Mengenai terang dan gelap sebagai lambang kebahagiaan dan kemalangan bdk Maz 17:15+; Yoh 8:12+. |
| (0.40757892307692) | (Ayb 22:11) | (jerusalem: Terangmu...) Ini menurut terjemahan Yunani. Mengenai lambang "terang", "gelap" bdk Maz 17:15+; Yoh 8:12. |
| (0.40757892307692) | (Mzm 10:8) | (jerusalem: menghadang) Orang jahat dalam Maz 8:1-10:18 dibandingkan dengan binatang buas yang memburu dan menyergap mangsanya. |
| (0.40757892307692) | (Mzm 29:2) | (jerusalem: namaNya) Bdk Maz 5:12; 8:2+ |
| (0.40757892307692) | (Mzm 48:10) | (jerusalem: keadilan) Ialah keadilan dan kesetiaan Tuhan yang menyatakan diri dalam tindakan berkuasa (tangan kanan) untuk membela Yerusalem dan menghancurkan musuhnya, bdk Maz 40:10. |
| (0.40757892307692) | (Mzm 54:3) | (jerusalem: orang-orang yang angkuh) Ialah orang-orang fasik. Dalam naskah Ibrani tertulis: orang-orang asing. Ini menyatakan bahwa kiranya di zaman para Makabe mazmur ini dipakai untuk mengeluarkan perasaan hati melawan orang-orang asing yang menindas umat Allah. |
| (0.40757892307692) | (Mzm 57:2) | (jerusalem: yang Mahatinggi) Bdk Maz 7:17+ |
| (0.40757892307692) | (Mzm 92:14) | (jerusalem: menjadi gemuk) Terjemahan lain: tetap penuh getah. |
| (0.40757892307692) | (Mzm 95:11) | (jerusalem: Aku bersumpah) Bdk Bil 14:30,34; Ula 32:5,20; Maz 78:8,37. |
| (0.40757892307692) | (Mzm 147:11) | (jerusalem: takut akan Dia) Bdk Maz 15:4+ |
| (0.40757892307692) | (Ams 4:18) | (jerusalem: cahaya Fajar) Mengenai cahaya, terang sebagai lambang kebahagiaan dan kesejahteraan, bdk Maz 17:15+; Yoh 8:12+. |
| (0.40757892307692) | (Ams 8:17) | (jerusalem) Sementara ahli menempatkan Ams 8:17 sebelum Ams 7:15, supaya jalan pikiran lebih lancar. |
| (0.40757892307692) | (Kid 1:3) | (jerusalem: namamu) Kata "minyak" (Ibraninya:syemen) menyindir kata "namamu" (Ibraninya: syemekha) |
| (0.40757892307692) | (Yes 2:16) | (jerusalem: kapal Tarsis) Bdk Maz 48:8+ |
| (0.40757892307692) | (Yes 30:10) | (jerusalem: yang mengatakan....) Bdk Ams 2:12; 7:13; Yer 11:21; 1Ra 22:8-27. |
| (0.40757892307692) | (Yes 50:9) | (jerusalem: ngengat akan memakan mereka) Bdk Ayu 13:28; Yes 51:8; Hos 5:12. |
| (0.40757892307692) | (Yes 60:9) | (jerusalem: pulau-pulau) Bdk Yes 40:15+ |
| (0.40757892307692) | (Yer 1:6) | (jerusalem) Bdk sikap nabi Yesaya waktu dipanggil Yes 6:8+; lihatKel 4:10. |


