Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.50858211818182) | (Ul 17:17) | (jerusalem: terlalu banyak) Ayat ini kiranya menyinggung raja Salomo, 1Ra 10:26 dst; Ula 17:11. |
(0.50858211818182) | (Ul 22:11) | (jerusalem: Janganlah....) Larangan-larangan ini, Ula 22:9-11, adalah sisa dari larangan-larangan agama di zaman dahulu. |
(0.50858211818182) | (Yos 8:18) | (jerusalem: Acungkanlah lembing) Ini bukan sebuah tanda, tetapi suatu isyarat yang berdaya, seperti yang dilakukan Musa, Kel 17:9,11. |
(0.50858211818182) | (Yos 9:4) | (jerusalem: menyediakan bekal) Kata Ibrani yang dipakai tidak dapat dimengerti dan diperbaiki sesuai dengan Yos 9:11-12. |
(0.50858211818182) | (Hak 1:16) | (jerusalem: (orang Keni itu) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno, bdk Hak 4:11. Dalam naskah Ibrani tertulis: seorang Keni. |
(0.50858211818182) | (1Sam 31:11) | (jerusalem: penduduk Yabesy-Gilead) Mereka pernah diselamatkan oleh Saul, bab 11, dan kini mereka mau mengubur Saul secara terhormat. |
(0.50858211818182) | (1Raj 11:41) | (jerusalem: kitab riwayat Salomo) Kitab yang sudah hilang itu rupanya menjadi salah satu sumber bagi 1Ra 3:11. |
(0.50858211818182) | (1Raj 20:26) | (jerusalem: Dalam tahun yang berikutnya) Terjemahan lain: Pada pergantian tahun. Artinya: pada awal musim semi, bdk 2Sa 11:1. |
(0.50858211818182) | (2Raj 11:7) | (jerusalem: di rumah TUHAN) Dalam naskah Ibrani masih ditambah: dekat pada raja. Ini sebuah sisipan berdasarkan 2Ra 11:8. |
(0.50858211818182) | (1Taw 17:10) | (jerusalem: Juga Aku beritahukan kepadamu: TUHAN....) Dalam 2Sa 7:11 terbaca: Juga diberitahukan TUHAN kepadamu: TUHAN... |
(0.50858211818182) | (Neh 10:36) | (jerusalem: anak-anak sulung) Bdk Kel 22:1+ |
(0.50858211818182) | (Mzm 75:8) | (jerusalem: piala) Ialah piala murka Tuhan, bdk Maz 60:5+; Maz 11:6+; Wah 14:10. |
(0.50858211818182) | (Mzm 88:11) | (jerusalem: kebinasaan) Ibraninya: Abaddon, bdk Wah 9:11; Ams 27:20; #/TB Ayu 26:6+; 28:22. |
(0.50858211818182) | (Mzm 89:14) | (jerusalem: di depanMu) Kasih dan kesetiaan dua sifat ilahi, diperorangkan sebagai iringan Tuhan Raja, bdk Maz 85:11+ |
(0.50858211818182) | (Mzm 92:14) | (jerusalem: menjadi gemuk) Terjemahan lain: tetap penuh getah. |
(0.50858211818182) | (Mzm 103:19) | (jerusalem: kerajaanNya) Ialah kuasa Allah sebagai Raja, bdk Maz 47+; Maz 22:29; 145:11 dst. |
(0.50858211818182) | (Mzm 104:3) | (jerusalem: awan sebagai kendaraanMu) Awan, angin, air, api, halilintar, semuanya melayani Pencipta, Bdk Maz 18:11+. |
(0.50858211818182) | (Mzm 104:16) | (jerusalem: pohon-pohon TUHAN) Bdk Maz 89:11+ |
(0.50858211818182) | (Mzm 115:11) | (jerusalem: orang-orang yang takut akan TUHAN) Ialah orang bukan Yahudi yang menganut agama Yahudi, bdk Kis 2:11+ |