Hasil pencarian 2741 - 2760 dari 13112 ayat untuk
yang
[Pencarian Tepat] (0.001 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.40353822222222) | (Mzm 40:8) | (jerusalem: dalam dadaku) Artinya: Taurat sebagai penyataan kehendak Allah meresap ke dalam hati dan membimbing seluruh kelakuan, Maz 37:31; 143:10; Ula 6:6; Yer 31:33; Yes 54:13. |
(0.40353822222222) | (Mzm 45:8) | (jerusalem: istana gading Raja) Ahab di kota Samaria membangun sebuah istana yang berhiaskan gading, 1Ra 22:39; Ams 3:15; Salomo mempunyai sebuah takhta yang dibuat dari gading, 1Ra 10:18; disebut juga tempat tidur yang dibuat dari gading, Ams 6:4. |
(0.40353822222222) | (Mzm 54:1) | (jerusalem: Doa dalam menghadapi musuh) Mazmur ini memanggil Tuhan sebagai hakim yang adil, supaya menolong terhadap musuh yang fasik, Maz 54:3-7. Pertolongan yang dengan sebulat hati dan keyakinan penuh diharapkan, Maz 54:6, menjadi alasan untuk bersyukur dengan mempersembahkan korban, Maz 54:7. |
(0.40353822222222) | (Mzm 68:11) | (jerusalem: orang-orang yang membawa kabar baik) Dalam naskah Ibrani jelas bahwa "orang-orang" itu bukannya laki-laki melainkan perempuan yang datang memberitahukan kemenangan. Keadaan Maz 68:12-13 dalam naskah Ibrani rusak sekali, sehingga maksudnya kurang jelas. |
(0.40353822222222) | (Mzm 68:27) | (jerusalem: Naftali) Ayat ini barangkali menyinggung perayaan Paskah secara besar-besaran yang diadakan raja Hizkia. Juga suku-suku dari bagian utara negeri (bekas kerajaan Israel) turut serta dalam perayaan itu, 2Ta 30:1 dst; Yes 8:22; Maz 80:3. |
(0.40353822222222) | (Mzm 71:7) | (jerusalem: tanda ajaib) Kata Ibrani yang dipakai tidak diketahui artinya. Dalam terjemahan Indonesia ini dimengerti sbb: Pertolongan Tuhan dan anugerah lainnya membuat pendoa menjadi seseorang yang menarik perhatian dan dikagumi. terjemahan lain.... tanda ajaib, namun Engkaulah.... Kalau demikian maka artinya mungkin sbb: Orang benar yang mendapat kemalangan mengherankan orang lain (sebab orang benar semestinya diberkati Tuhan); atau: kemalangan itu diartikan sebagai tanda murka Allah. |
(0.40353822222222) | (Mzm 74:9) | (jerusalem: Tanda-tanda) Yang dimaksud ialah macam-macam kejadian dan mujizat yang menyatakan pertolongan Allah |
(0.40353822222222) | (Mzm 96:13) | (jerusalem: menghakimi) Kata Ibrani yang diterjemahkan demikian juga dapat diartikan sebagai memerintah |
(0.40353822222222) | (Mzm 101:2) | (jerusalem: hidup yang tidak bercela) Harafiah: jalan orang-orang yang tidak bercela. Mereka mau dicontoh raja |
(0.40353822222222) | (Mzm 122:3) | (jerusalem: bersambung rapat) Terjemahan ini tidak pasti. Harafiah: yang bersambung dengan dirinya menjadi satu. Mungkin dimaksudkan bangunan kota yang rapih teratur. Mungkin pula: kota itu mempersatukan di dalam dirinya semuanya. Kalau demikian maka pemazmur mungkin berpikir kepada Yerusalem sebagai pusat bangsa, yang mempersatukan semua suku menjadi satu umat. |
(0.40353822222222) | (Mzm 122:6) | (jerusalem: berdoalah....) Harafiah: Doakanlah damai sejahtera (Ibraninya: syalom) Yerusalem. Damai sejahtera itu merangkum segala sesuatu yang baik dan yang diinginkan: damai, keamanan, kesejahteraan, keadilan dsb. Damai sejahtera yang diidam-idamkan dan diharapkan itu dihubungkan dengan Raja Mesias, Yes 11:6; Hos 2:17 dst+ |
(0.40353822222222) | (Mzm 125:5) | (jerusalem: orang-orang yang menyimpang) Pemazmur barangkali berpikir kepada orang Yahudi yang murtad dari agamanya. Diminta supaya mereka dihukum sesuai dengan hukum pembalasan. Bdk Maz 18:26 dst; Maz 7:17+ |
(0.40353822222222) | (Mzm 126:4) | (jerusalem: Tanah Negeb) Ialah padang pasir di sebelah selatan Yerusalem. Padang pasir yang tandus itu itu musim rontok setelah hujan turun tiba-tiba berubah menjadi padang hijau berbunga-bunga dan batang-batang air yang biasanya kering (wadi) penuh dengan air yang mengalir dengan derasnya, |
(0.40353822222222) | (Mzm 132:6) | (jerusalem: Efrata) Ialah Betlehem, kota asal Daud |
(0.40353822222222) | (Mzm 133:1) | (jerusalem: Persaudaraan yang rukun) Mazmur yang meluhurkan persaudaraan ini agaknya berasal dari kalangan kaum rohaniawan (imam-imam dan orang Lewi) di Yerusalem. Kerukunan berahmat di kalangan mereka, Maz 133:1, dibandingkan dengan minyak suci pentahbisan imam, Maz 133:2, dan dengan embun yang melimpah Maz 133:3. |
(0.40353822222222) | (Mzm 137:5) | (jerusalem: biarlah....) Kaum buangan (atau pemazmur?) mengutuk dirinya sendiri untuk menekankan bahwa mereka tidak dapat melupakan Yerusalem, yang tidak hanya tanah air tetapi terlebih Kota Suci, bdk Maz 2:6+, tempat kediaman Allah. Maka apa saja yang dilakukan orang terhadap Yerusalem, dilakukan terhadap Tuhan sendiri dan mesti dibalas dengan hukuman yang setimpal, Maz 137:7-9. |
(0.40353822222222) | (Ams 17:23) | (jerusalem: hadiah suapan) Yang dimaksud ialah: hadiah yang disuapkan kepada hakim atau saksi dusta, bdk Ams 17:8; 18:16; dalam Ams 21:14 kata "hadiah" mempunyai arti yang lebih luas. sogokan dan menerima suap dilarang keras oleh hukum Taurat, Kel 23:8; Ula 16:19; 27:25; bdk Yes 1:23; Ams 5:12. |
(0.40353822222222) | (Pkh 3:1) | (jerusalem) Usaha dan pekerjaan manusia kebanyakan hanya menyedihkan saja dan separuh dari hidupnya ialah berkabung. Kematianlah yang memberikan cirinya kepada seluruh hidup manusia. Hidup itu hanya sederetan perbuatan yang tidak kait-mengait dan tidak beruntun-runtun, Pengk 2:1-8, dan tidak bertujuan, Pengk 2:9-13, kecuali kematian yang tidak bermakna sama sekali, Pengk 2:14-22. |