Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.42) | (Pkh 5:1) | (jerusalem) Bdk 1Sa 15:22+; Ams 21:3+ |
(0.42) | (Yes 41:4) | (jerusalem: Aku tetap Dia juga) Ayat ini mengungkapkan kekekalan Allah. Kitab 22:13&tab=text class=verse_trigger id=30706,30715,31060,31094 context="" ver="">Wah 1:8,17; 21:6; 22:13 mengambil alih keterangan ini. |
(0.42) | (Yes 48:11) | (jerusalem: oleh karena Aku sendiri) Bdk Yeh 36:22 |
(0.42) | (Yer 2:34) | (jerusalem: bukan waktu mereka membongkar) Satu-satunya pembunuhan yang dibiarkan ialah pembunuhan atas seorang pencuri yang kedapatan waktu membongkar, Kel 22:2. |
(0.42) | (Yer 8:13) | (jerusalem: pohon anggur) Bdk Yes 5:1+ |
(0.42) | (Yer 16:4) | (jerusalem) Tidak dikubur semestinya dan tanpa upacara penguburan merupakan sebuah kutuk yang amat terasa, Yer 22:18-19; 1Ra 14:11; Yeh 29:5. |
(0.42) | (Yer 21:14) | (jerusalem: hutannya) Kiasan ini kembali dipakai dalam Yer 22:6 dst. Yang dimaksud ialah kayu mahal yang dipakai untuk membangun istana, 1Ra 7:2 "Hutan Libanon". |
(0.42) | (Yer 23:18) | (jerusalem) Ayat ini mungkin sebuah sisipan yang bermaksud menerangkan Yer 23:22, tetapi dengan kurang tepat diselipkan di sini ke dalam naskah aseli. |
(0.42) | (Yer 36:26) | (jerusalem: pangeran) Harafiah: putera raja. Ungkapan ini, bdk Yer 38:6; 1Ra 22:26-27, dipakai untuk menyebut pejabat istana tertentu, di sini mungkin komandan polisi. |
(0.42) | (Rat 2:15) | (jerusalem: bertepuk tangan) Bertepuk tangan, bersulit-sulit menggelengkan kepala adalah tanda rasa senang dan ejekan. bdk Yer 18:16; Maz 22:8+. |
(0.42) | (Yeh 35:6) | (jerusalem: oleh sebab engkau bersalah... darah) Begitu Israel terbaca dalam terjemahan Yunani, bdk Yeh 22:4. Dalam naskah Ibrani tertulis: oleh sebab engkau membenci darah. |
(0.42) | (Yeh 37:1) | (jerusalem: kekuasaan TUHAN meliputi aku) Bdk Yeh 3:12; 1:3+ |
(0.42) | (Mi 7:20) | (jerusalem) Keselamatan Israel merupakan pelaksanaan perjanjian dan janji dahulu. Itulah dasar segenap pengharapan Israel dan pokok utama kepercayaannya. Bdk Kej 22:16-18; 28:13-15. |
(0.42) | (Nah 3:5) | (jerusalem) Hukuman yang ditimpakan kepada Niniwe ialah hukuman seorang isteri yang berzinah, bdk Hos 2:2+, Hos 9; Yeh 16:36-43; 23:25-30. |
(0.42) | (Mat 9:36) | (jerusalem: bergembala) Ini sebuah gambaran atau kiasan alkitabiah: Bil 27:17; 1Ra 22:17; Jdt 11:19; Yeh 34:5. |
(0.42) | (Mat 20:16) | (jerusalem) Sejumlah naskah menambah pada ayat ini: Sebab banyak yang dipanggil, tetapi sedikit yang dipilih. Tetapi ini pasti berasal dari Mat 22:14. |
(0.42) | (Mrk 15:28) | (jerusalem) Ayat ini tidak lain kecuali kutipan Yes 53:12, tidak terdapat dalam kebanyakan naskah dan dalam Markus tidak asli. Bdk Luk 22:37. |
(0.42) | (Luk 1:62) | (jerusalem: isyarat) Tuli dan bisu kerap tergabung: kata Yunani yang sama (kophos) berarti baik tuli, Luk 7:22, maupun bisu, Luk 11:14. |
(0.42) | (Luk 8:35) | (jerusalem: duduk di kaki Yesus) Ini sikap seorang murid, Luk 8:38; bdk Luk 10:39; Kis 22:3. Unsur ini ditambahkan oleh Lukas. |
(0.42) | (Luk 13:6) | (jerusalem) Cerita tentang pohon ara yang terkutuk, Mat 21:18-22 dsj, adalah sebuah tindakan kekerasan. Lukas mengganti cerita itu dengan perumpamaan ini yang menggambarkan kesabaran hati Allah. |