Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.31438680327869) | (Mzm 119:89) |
(full: UNTUK SELAMA-LAMANYA, YA TUHAN, FIRMAN-MU TETAP TEGUH.
) Nas : Mazm 119:89 Lihat art. PENGILHAMAN DAN KEKUASAAN ALKITAB. |
(0.31438680327869) | (Ayb 13:24) | (jerusalem: Mengapa Engkau menyembunyikan wajahMu) Bdk Maz 13:2+; Maz 4:7+. Allah menyembunyikan wajahNya apabila tidak memperlihatkan kerelaan dan kemurahan hatiNya. |
(0.31438680327869) | (Mzm 23:4) | (jerusalem: lembah kekelaman) Ini melambangkan bahaya dan kesesakan |
(0.31438680327869) | (Mzm 45:5) | (jerusalem) Maksud ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas. Harafiah: anak-anak panahMu. bangsa-bangsa jatuh di bawahmu, dalam hati (atau: di tengah-tengah) para musuh raja. |
(0.31438680327869) | (Mzm 61:5) | (jerusalem: telah mendengarkan) Pendoa yakin bahwa permohonannya dikabulkan, bdk Maz 56:13; 68:29. Karena itu ia berkata seolah-olah sudah terjadi |
(0.31438680327869) | (Mzm 69:27) | (jerusalem: janganlah.... membenarkan mereka) Harafiah: jangan mereka mengharapkan keadilanMu. Di mana supaya kaum fasik yang berdosa itu tidak dapat berseru kepada keadilan Allah untuk dibenarkan. Sebaliknya, mereka hendaknya hanya dihukum dan disalahkan oleh keadilan Allah. |
(0.31438680327869) | (Mzm 79:11) | (jerusalem: sampai ke hadapanMu) Ratapan l.k. diperorangkan sebagai pembicara baik yang menghadap Tuhan, bdk Maz 88:3; 102:2,21; Rat 3:44; Ayu 16:18+. |
(0.31438680327869) | (Mzm 83:15) | (jerusalem: badaiMu) Badai (puting beliung) lazimnya melambangkan murka Allah yang menghukum dan membinasakan, Yes 5:24; 10:17; 29:5; Yeh 20:47; Maz 1:4; 11:6+ |
(0.31438680327869) | (Mzm 90:7) | (jerusalem: murkaMu) Maz 90:7 dan Maz 9 menekankan bahwa kefanaan hidup manusia nampaknya sebagai hukuman yang ditimpakan (murka, gemas) Allah atas dosa-dosanya, bdk Kej 3:17-20. |
(0.31438680327869) | (Mzm 143:8) | (jerusalem: kasih setiaMu) Bdk Maz 5:8+ |
(0.31438680327869) | (Yes 33:2) | (jerusalem: Lindungilah.... dengan tanganMu) Harafiah: Engkau kiranya tangan kami (tertulis: tangan mereka, tetapi ini mesti diperbaiki menurut terjemahan-terjemahan kuno) |
(0.31438680327869) | (Yes 64:3) | (jerusalem: kami harapkan) Naskah Ibrani dengan kurang tepat mengulang: Sekiranya Engkau (telah) turun, sehingga gunung-gunung goyang di hadapanMu. Terjemahan Indonesia ini menghilangkan sisipan yang kurang tepat itu. |
(0.31438680327869) | (Yer 15:16) | (jerusalem: namaMu telah diserukan atasku) Ungkapan ini, bdk Yer 14:9, dipakai sehubungan dengan bait Allah juga, bdk Yer 7:10 dst; 1Ra 8:43. Mengenai maknanya bdk Ula 28:10+. |
(0.31438680327869) | (Yer 16:19) | (jerusalem) Isi bagian ini berdekatan dengan pikiran Deutero-yesaya dan bagian ini agaknya bukan karangan Yeremia. |
(0.31438680327869) | (Rat 5:19) | (jerusalem: takhtaMu tetap) Meskipun bait Allah takhta Tuhan di bumi, musnah lenyap, namun Tuhan tetap jaya dan berkuasa bertakhta di sorga, bdk Maz 102:13; 146:10. |
(0.31438680327869) | (Hos 6:5) | (jerusalem: dengan perantaraan nabi-nabi) Firaun Allah yang disampaikan nabi sungguh berdaya dan melaksanakan apa yang diberitahukannya (di sini hukuman) |
(0.31438680327869) | (Mat 20:21) | (jerusalem: KerajaanMu) Rasul-rasul itu mengharapkan bahwa Kerajaan Kristus tidak lama lagi akan menyatakan diri secara mulia, padahal baru akan terjadi waktu kedatangan Kristus yang kedua, bdk Mat 4:17+; Kis 1:6+. |
(0.31438680327869) | (Yoh 11:22) | (jerusalem: Allah akan memberikan kepadaMu) Marta memang percaya kepada Yesus, tetapi tidak melanjutkan perkataannya (Yoh 11:21), seolah-olah apa yang mau dimohonkannya sesuatu yang tidak mungkin. |