Hasil pencarian 2461 - 2480 dari 13112 ayat untuk
yang
(0.010 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.40772005555556) | (Mrk 1:27) | (jerusalem: Apa ini) Terjemahan lain: Itu dia suatu ajaran baru yang berwewenang, roh-roh jahatpun diperintahNya. |
(0.40772005555556) | (Mrk 4:12) | (jerusalem: supaya) Kata penyambung ini (Matius menghindarkannya) mengungkapkan "maksud tujuan Kitab Suci": supaya genaplah Kitab Suci yang berkata... |
(0.40772005555556) | (Mrk 7:3) | (jerusalem: melakukan pembasuhan) Dalam naskah Yunani masih ada sebuah kata yang kurang jelas artinya: atau: dengan teliti, atau: sampai siku. |
(0.40772005555556) | (Mrk 15:34) | (jerusalem: Eloi) Sesuai dengan logat Aram, Yesus mengucapkan "Elahi" yang ditranskripsi dengan Eloi, kiranya terpengaruh oleh kata Ibrani Elohim. |
(0.40772005555556) | (Mrk 15:40) | (jerusalem: Salome) Perempuan ini kiranya sama dengan yang oleh Mat 27:56 disebut "ibu anak-anak Zebedeus". |
(0.40772005555556) | (Luk 1:5) | (jerusalem) Mulai Luk 1:5 ini sampai bab 3 Lukas (yang barang kali menggunakan di sini sumber-sumber khusus) meniru bahasa Yunani dari Septuaginta yang berbau bahasa Semit (Ibrani). Banyak ayat dalam bagian ini mengingatkan Perjanjian Lama yang kerap disinggung. Keseluruhannya memberi kesan ketuaan. Lukas menghidupkan kembali suasana kalangan "orang miskin", bdk Mat 5:3+, di mana tokoh-tokoh yang berperan dalam kisahnya ini hidup. Dari kalangan itupun Lukas mendapat informasinya. |
(0.40772005555556) | (Luk 1:39) | (jerusalem: sebuah kota di Yehuda) Dewasa ini kota ini disamakan dengan Ain Karim yang terletak 6 km, di sebelah barat Yerusalem. |
(0.40772005555556) | (Luk 1:66) | (jerusalem: tangan Tuhan menyertai dia) Ini sebuah ungkapan alkitabiah yang berarti melindungi, Yer 26:24; Kis 11:21. |
(0.40772005555556) | (Luk 2:46) | (jerusalem: Sesudah tiga hari) Yesus yang "sesudah tiga hari" "ditemukan" dalam "Rumah BapaNya" melambangkan peristiwa Paskah. |
(0.40772005555556) | (Luk 11:41) | (jerusalem: berikanlah isinya sebagai sedekah) Teks ini sukar dimengerti. Terjemahan lain: berikanlah apa yang kamu miliki sebagai sedekah. |
(0.40772005555556) | (Luk 11:49) | (jerusalem: hikmat Allah berkata) Bdk Ams 8. Apa yang dimaksudkan di sini ialah kehendak Allah sebagaimana diterangkan oleh Yesus. |
(0.40772005555556) | (Luk 13:14) | (jerusalem: pada hari Sabat) Menurut pendapat kepala rumah ibadat "menyembuhkan" adalah sebuah pekerjaan yang terlarang pada hari Sabat. |
(0.40772005555556) | (Luk 16:21) | (jerusalem: orang kaya itu) Sejumlah naskah menambah: tetapi tidak ada seorangpun yang memberikannya, bdk Luk 16:16. |
(0.40772005555556) | (Luk 18:15) | (jerusalem) Di sini Lukas kembali ke kisah Markus, yang telah ditinggalkannya dalam Luk 9:50. Bdk Luk 9:51+. |
(0.40772005555556) | (Luk 19:11) | (jerusalem) Ada perbedaan besar antara perumpamaan tentang uang mina ini dengan perumpamaan tentang talenta yang tercantum dalam Mat 25:14-30. Namun demikian banyak ahli tafsir berpendapat bahwa aslinya ada satu perumpamaan saja yang oleh masing-masing penginjil disadur dan dikembangkan. Kecuali itu dibedakan itu dua perumpamaan Lukas ini perlu dibedakan dua perumpamaan yang tercampur: perumpamaan tentang uang mina, Luk 19:12-13,15-26, dan perumpamaan tentang orang yang ingin menjadi raja, Luk 19:12,14,17,19,27. |
(0.40772005555556) | (Luk 21:24) | (jerusalem: zaman bangsa-bangsa) Lihat ketujuh puluh tahun yang disebut Yer 25:11; Yer 29:10; 2Ta 36:20-21; Dan 9:1-2. Angka tujuh puluh itu kembali dalam nubuat Dan 9:24-27 mengenai tujuh puluh pekan (tujuh puluh kali tujuh tahun). Angka itu berupa lambang dan rahasia. Yang dimaksudkan ialah jangka waktu yang oleh Allah ditentukan bagi bangsa-bangsa lain untuk membangun Israel yang bersalah. Sesudahnya Israel akan dibebaskan. |
(0.40772005555556) | (Luk 22:2) | (jerusalem) Lukas tidak bercerita tentang pengurapan Yesus di Betania; dalam Luk 7:36-50 ia telah menyajikan cerita yang serupa. |
(0.40772005555556) | (Luk 23:1) | (jerusalem) Cerita Lukas ini jauh lebih terperinci dan dramatis dari cerita Markus dan Matius. Demikian disiapkan cerita panjang yang disajikan Yohanes. |
(0.40772005555556) | (Luk 23:11) | (jerusalem: jubah kebesaran) Ini pakaian kebesaran Herodes mencemoohkan Yesus yang mengaku diriNya raja. Luk 23:3. |
(0.40772005555556) | (Luk 23:44) | (jerusalem) Gejala-gejala dalam alam yang menyertai kematian Yesus ini lazimnya menyertai "Hari Yahwe", bdk Mat 27:51+. |