(0.35945927777778) | (Ul 33:8) |
(bis: Urim dan Tumim) Urim dan Tumim: Dua benda yang dipakai imam untuk mengetahui kehendak Allah. Tidak diketahui dengan pasti bagaimana cara memakainya. |
(0.35945927777778) | (1Sam 9:20) |
(bis: yang paling ... ayahmu) yang paling ... ayahmu: atau siapakah yang memiliki segala yang diingini orang Israel? Bukankah itu ada padamu dan pada seluruh keluargamu? |
(0.35945927777778) | (1Sam 12:8) |
(bis: dan orang Mesir menindas mereka) Sebuah terjemahan kuno: dan orang Mesir menindas mereka. Kata-kata ini tak ada dalam naskah Ibrani. |
(0.35945927777778) | (1Sam 14:18) |
(bis) Sebuah terjemahan kuno: Pada hari itu ... Israel; Ibrani: Sebab pada hari itu Peti Perjanjian Allah dan bangsa Israel. |
(0.35945927777778) | (1Sam 17:4) |
(bis: kira-kira tiga meter) Ibrani: kira-kira tiga meter; sebuah naskah Ibrani kuno, dan sebuah terjemahan kuno: kira-kira dua meter. |
(0.35945927777778) | (2Sam 6:2) |
(bis: kerub) kerub: ialah golongan malaikat yang digambarkan sebagai makhluk bersayap, lambang dari keagungan Allah dan kehadiran-Nya. |
(0.35945927777778) | (1Raj 6:23) |
(bis: kerub) kerub: Golongan malaikat yang digambarkan sebagai makhluk bersayap lambang keagungan Allah dan kehadiran-Nya. Lihat kamus. |
(0.35945927777778) | (1Taw 8:33) |
(bis: Esybaal) Esybaal: Dalam 2Sa 2:8 dan di tempat-tempat lain dalam buku itu ia disebut "Isyboset". |
(0.35945927777778) | (1Taw 8:34) |
(bis: Meribaal) Meribaal: Dalam 2Sa 4:4, dan di tempat-tempat lain dalam buku itu ia disebut "Mefiboset". |
(0.35945927777778) | (1Taw 9:39) |
(bis: Esybaal) Esybaal: Dalam 2Sa 2:8 dan di tempat-tempat lain dalam buku itu ia disebut "Isyboset". |
(0.35945927777778) | (1Taw 9:40) |
(bis: Meribaal) Meribaal: Dalam 2Sa 4:4 dan di tempat-tempat lain dalam buku itu ia disebut "Mefiboset". |
(0.35945927777778) | (2Taw 22:2) |
(bis: 22 tahun) Menurut beberapa terjemahan kuno (dan lihat 2Ra 8:26): 22 tahun; menurut naskah Ibrani 42 tahun. |
(0.35945927777778) | (2Taw 36:10) |
(bis: paman) Menurut beberapa terjemahan kuno (dan menurut 2Ra 24:17); paman; menurut naskah Ibrani: saudara. |
(0.35945927777778) | (2Taw 36:22) |
(bis: Kores, raja Persia) Kores, raja Persia: Ia menduduki Babel pada tahun 539 Seb. M., dan mulai memerintah sebagai raja Babel. |
(0.35945927777778) | (Ezr 1:1) |
(bis: Kores, raja Persia) Kores, raja Persia mengalahkan kota Babel pada tahun 539 Seb. M. dan mulai memerintah sebagai raja di Babel. |
(0.35945927777778) | (Ezr 2:63) |
(bis: Urim dan Tumim) Urim dan Tumim: Dua benda yang dipakai nabi untuk mengetahui kehendak Allah; kita tak tahu dengan tepat bagaimana cara pemakaiannya. |
(0.35945927777778) | (Neh 7:65) |
(bis: Urim dan Tumim) Urim dan Tumim: Dua benda yang dipakai oleh imam untuk mengetahui kehendak Allah. Cara pemakaiannya tidak diketahui. |
(0.35945927777778) | (Neh 12:24) |
(bis: Binui) Kemungkinan besar artinya Binui (lih. Neh 10:9 dan Neh 12:8) Ibrani: anak ... |