Hasil pencarian 2421 - 2440 dari 13112 ayat untuk
yang
(0.000 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.40772005555556) | (Yeh 23:24) | (jerusalem: banyak) Naskah Ibrani memakai sebuah kata yang artinya tidak diketahui. Dalam terjemahan Yunani terbaca: dari utara dengan kereta... |
(0.40772005555556) | (Yeh 26:4) | (jerusalem: gunung batu yang gundul) Kota Tirus (Ibraninya: sor)dibangun atas sebuah (pulau) gunung batu (Ibraninya: Sur), lepas pantai sedikit. |
(0.40772005555556) | (Yeh 30:1) | (jerusalem) Nubuat ini merupakan pelengkap nubuat yang tercantum dalam bab 29 dan mungkin di kemudian hari barulah ditambahkan pada kitab Yehezkiel. |
(0.40772005555556) | (Yeh 31:3) | (jerusalem: Aku menyamakan engkau dengan pohon aras) Naskah Ibrani diperbaiki. Tertulis: Asyur merupakan pohon diperbaiki. Tertulis: Asyur merupakan pohon aras. Ini tidak ada artinya di sini. Agaknya kata Ibrani yang aselinya tertulis ialah theasysyur, artinya: pohon cemara. Kata itu jarang dipakai, bdk Yeh 27:6; Yes 41:19; 60:13. Kata itu pernah diterangkan dengan menambah kata yang biasa yaitu eres (pohon aras. lalu oleh seorang penyalin yang tidak mengertinya lagi kata theasysyur dirubah menjadi kata yang dikenal, yaitu asysyur. |
(0.40772005555556) | (Yeh 38:21) | (jerusalem: Aku akan memanggil segala macam kekejutan) Dalam naskah Ibrani tertulis: segala gunung pedang. Ada ahli yang menghilangkan kata "gunung". |
(0.40772005555556) | (Yeh 40:32) | (jerusalem: ke sebelah timur pelataran dalam) Dalam terjemahan Yunani terbaca: ke pelataran dalam, ke pintu gerbang yang menghadap ke timur. |
(0.40772005555556) | (Yeh 40:49) | (jerusalem: Orang dapat naik...) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: tingkat-tingkat tangga yang naik ke situ. |
(0.40772005555556) | (Yeh 42:4) | (jerusalem: dan panjangnya seratus hasta) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: sebuah jalan yang satu hasta (lebarnya). |
(0.40772005555556) | (Yeh 45:2) | (jerusalem: empat persegi) Ukuran yang disebut dalam ayat ini sama dengan ukuran bait Allah, bdk Yeh 42:16-20. |
(0.40772005555556) | (Yeh 45:18) | (jerusalem: bulan yang pertama) Bagian berikut, Yeh 45:18-24 mengenai hari raya Paskah, bdk Kel 12:1+. |
(0.40772005555556) | (Dan 7:14) | (jerusalem: kerajaan yang tidak akan musnah) Bdk Dan 2:28+,Dan 2:44; Mat 4:17+. |
(0.40772005555556) | (Dan 11:24) | (jerusalem: di antara orang-orangnya) Yaitu sahabat-sahabat Antiokhus Epifanes yang menarik untuk besar dari keserakahan raja. |
(0.40772005555556) | (Dan 11:43) | (jerusalem: orang Libia...) Yaitu bangsa-bangsa yang berkediaman di sebelah barat (Libia) dan di sebelah Selatan (Etiopia) negeri Mesir. |
(0.40772005555556) | (Hos 4:10) | (jerusalem: sundal) Yang dimaksud kiranya sundal bakti dalam ibadah penduduk negeri Kanaan untuk memuja dewa-dewa kesuburan. |
(0.40772005555556) | (Hos 6:8) | (jerusalem: Gilead) Gilead terletak di dataran tinggi yang juga bernama Gilead di daerah seberang sungai Yordan, Kej 31:46-48. |
(0.40772005555556) | (Hos 10:9) | (jerusalem: di Gibea) Menurut pandangan Hosea kejahatan yang dilakukan di Gibea dahulu (Hak 19) masih juga diteruskan oleh kejahatan sekarang. |
(0.40772005555556) | (Hos 10:10) | (jerusalem: Aku telah datang) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Dalam keinginanKu, dan Aku menghajar |
(0.40772005555556) | (Am 4:5) | (jerusalem: yang demikian kamu sukai) Nabi Amos mau menekankan bahwa kaum ziarah sebenarnya hanya melaksanakan kehendaknya sendiri, bukannya kehendak Tuhan. |
(0.40772005555556) | (Am 5:13) | (jerusalem) Ayat ini agaknya sebuah sisipan. Orang berakal budi berdiam diri, supaya jangan dianiaya penguasa-penguasa yang tidak kenal ampun. |
(0.40772005555556) | (Am 6:14) | (jerusalem: suatu bangsa) Yaitu bangsa Asyur |