Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 221 - 240 dari 2166 ayat untuk greek:kata [Pencarian Tepat] (0.002 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.49354135555556) (Dan 3:5) (jerusalem: rebab) Kata Indonesia ini menterjemahkan sebuah kata Aram yang berarti suatu alat musik yang berbentuk segitiga dan memakai empat tali
(0.49354135555556) (Dan 4:16) (jerusalem: tujuh masa) Kata "masa" dalam kitab Daniel biasanya menunjuk jangka waktu yang tidak menentu. tetapi di sini kata itu agaknya berarti: tahun.
(0.49354135555556) (Mrk 7:17) (jerusalem: perumpamaan) Di sini kata itu searti dengan kata Ibrani "masyal" yang antaranya berarti sebuah pepatah atau peribahasa pendek yang tidak begitu saja jelas maksudnya.
(0.49354135555556) (Luk 12:1) (jerusalem: pertama-tama kepada murid-muridNya, kataNya) Terjemahan lain: (mengajar) kepada murid-muridnya, kataNya: Pertama-tama, waspadalah...
(0.49354135555556) (Yoh 1:3) (jerusalem: dari segala yang telah dijadikan. Dalam dia ada hidup) Kata-kata ini juga dapat dihubungkan secara lain, sehingga menjadi: Dari segala yang telah dijadikan, Dialah hidup (nya).
(0.49354135555556) (Kis 16:10) (jerusalem: kami) Kata ganti diri sekonyong-konyong berubah. Bagian pertama kisah para rasul yang menggunakan kata ganti diri "kami" itu, tetapi lih. Kis 11:27+. Bdk pengantar.
(0.49354135555556) (Rm 8:23) (jerusalem: pengangkatan sebagai anak) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini. Pengangkatan anak di sini dianggap sesuatu yang terjadi di akhir zaman.
(0.49354135555556) (Ef 1:15) (jerusalem: tentang kasihmu terhadap) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini. Kalau demikian maka "imanmu" itu tidak hanya mengenai Kristus, tetapi juga "semua orang kudus".
(0.49354135555556) (Ibr 3:6) (jerusalem: sampai kepada akhirnya) Sejumlah besar naskah yang penting tidak memuat kata-kata ini, sehingga keasliannya sangat diragukan; bdk ay 14.
(0.49354135555556) (1Ptr 5:2) (jerusalem: yang ada padamu) Sejumlah naskah menambah: sementara mengawasinya (sebagai penilik), jangan dengan paksa
(0.49354135555556) (1Yoh 3:1) (jerusalem: dan memang kita adalah anak-anak Allah) Sejumlah naskah tidak memuat kata-kata ini. Var: dan kita akan menjadi anak-anak Allah.
(0.46531524444444) (Kej 2:7) (bis: tanah ... manusia)

tanah ... manusia Kata "manusia" dan "tanah" dalam bahasa Ibrani mempunyai bunyi serupa.

(0.46531524444444) (Kej 3:20) (bis: Hawa)

Hawa: Nama ini dalam bahasa Ibrani kedengarannya seperti kata yang berarti "kehidupan".

(0.46531524444444) (Kej 4:25) (bis: Set)

Set: Nama ini dalam bahasa Ibrani bunyinya seperti kata yang berarti "telah memberi".

(0.46531524444444) (Kej 5:29) (bis: Nuh)

Nuh: Nama ini dalam bahasa Ibrani bunyinya seperti kata yang berarti "keringanan".

(0.46531524444444) (Kej 17:4) (bis: Abraham)

Abraham: Nama ini dalam bahasa Ibrani kedengarannya seperti kata yang berarti: "Bapak leluhur banyak bangsa".

(0.46531524444444) (Kej 19:37) (bis: Moab)

Moab: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "dari ayahku".

(0.46531524444444) (Kej 29:32) (bis: Ruben)

Ruben: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "lihatlah, seorang putra" dan "sudah melihat kesusahanku".

(0.46531524444444) (Kej 30:18) (bis: Isakhar)

Isakhar: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "hamba sewaan", "ada upah".

(0.46531524444444) (Kej 30:20) (bis: Zebulon)

Zebulon: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "menghargai" dan "hadiah".



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA