(0.40) | (Yer 13:20) |
(ende) Nabi berbitjara kepada Jerusjalem, jang diperorangkan dan jang sebagai ibu harus bertanggung djawab atas seluruh negeri (kawananmu). |
(0.40) | (Yer 17:14) |
(ende) Nabi Jeremia berbitjara "sembuhkanlah aku", jaitu sakit hatinja (ataupun ungkapan jang lazim sadja dalam doa sedjenis ini). |
(0.40) | (Yer 23:23) |
(ende) Allah tahu segala sesuatu dan karena itu Ia tahu akan penipuan nabi2 palsu itu (Yer 23:25-28). |
(0.40) | (Yer 29:24) |
(ende) Bagian ini mentjeritakan suatu reaksi dari pihak nabi2 palsu didalam pembuangan terhadap surat Jeremia tadi. Naskah Hibrani sedikit katjau |
(0.40) | (Yer 35:4) |
(ende: pesuruh Allah) istilah jang biasanja dipakai untuk seorang nabi. Maka itu rupa2nja Hanan itu seorang rekan Jeremia. |
(0.40) | (Yeh 12:1) |
(ende) Dengan perbuatan jang terang maknanja ini si nabi mengibaratkan pembuangan penduduk Jerusjalem dihadapan mata kaum buangan di Babel. |
(0.40) | (Yeh 20:1) |
(ende) Tanggal itu ialah Aug./Sept.591. Kaum tua2 datang menanjai Jahwe dengan perantaraan nabi sendiri. |
(0.40) | (Hos 14:9) |
(ende) Ajat ini bersifat tambahan, jang mengadjak para pembatja nubuat2 Hosea, agar memperhatikan baik2 adjaran nabi. |
(0.40) | (Yl 2:10) |
(ende) Deru jang disebabkan kawanan belalang serta kegelapan mengingatkan gedjala2 jang dalam gambaran para nabi menjertai hari Jahwe. |
(0.40) | (Mal 2:17) |
(ende) Nabi berbitjara kepada orang jang kurang pertjaja pada keadilan Allah, jang rupa2nja tidak menghukum jang djahat. |
(0.40) | (Mat 21:33) |
(ende) Pemilik kebun, ialah Allah. Penjewa-penjewa kebun para nabi dan pemimpin umat Israel. Putera ialah Kristus. |
(0.40) | (Why 2:14) |
(ende: Balaam) ialah lambang nabi palsu. Disini dimaksudkan seorang pengandjur mazhab "Nikolai", jang rupanja sangat bebas dan rendah taraf kesusilaannja. |
(0.40) | (1Raj 13:23) |
(endetn) Ditinggalkan "untuk". Dalam naskah Hibrani "pesuruh Allah" adalah subjek. Tetapi ia tak pernah disebut "nabi". |
(0.40) | (Yeh 22:25) |
(endetn: Pangeran2nja) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "mufakat para nabi". |
(0.40) | (1Raj 20:28) | (jerusalem: abdi Allah) Ialah nabi yang tampil dalam 1Ra 20:13 dan 1Ra 20:23. |
(0.40) | (1Raj 20:37) | (jerusalem: melukai dia) Maksud luka itu ialah: memberi kesan bahwa "nabi" itu datang dari medan perang, 1Ra 20:39. |
(0.40) | (2Raj 6:21) | (jerusalem: bapak) Gelar ini menyatakan rasa hormat dan segan raja terhadap nabi, bdk 2Ra 8:9; 13:14. |
(0.40) | (2Raj 23:31) | (jerusalem: Yeremia) Dalam naskah Ibrani nama Ibrani tertulis secara lengkap: Yermeyahu. Yermeyahu ini bukan nabi Yeremia, walaupun namanya sama. |
(0.40) | (Yes 1:4) | (jerusalem: Yang Mahakudus, Allah Israel) Nabi Yesaya gemar akan sebutan ini, bdk Yes 6:3+; Ima 17:1+. |
(0.40) | (Yes 16:10) | (jerusalem: sudah berhenti) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: kuhentikan (nabi yang berbicara atas nama Tuhan). |