(0.41) | (Mzm 18:4) |
(ende) Bahasa kiasan jang berarti bahaja besar jang mengantjam. Maut dan pratala dibajangkan sebagai laut jang bergelora dan seorang pemburu. |
(0.41) | (Mzm 80:5) |
(ende: bersukat) Perkataan Hibrani berarti: suatu ukuran (sepertiga dari ukuran lebih besar). Disini bahasa kiasan jang berarti: kelimpahan. |
(0.41) | (Mzm 116:3) |
(ende: tali2 maut....djerat2 pratala) bahasa kiasan jang berarti: bahaja besar. Maut dan pratala dibajangkan sebagai seorang pemburu. |
(0.41) | (Mzm 136:7) |
(ende: dian2) ialah matahari dan bulan, jang dipikirkan sebagai lampu2 besar jang terpasang atas kubah langit. |
(0.41) | (Dan 5:23) |
(ende) Dosa Belsjasar achirnja merupakan dosa ketjongkakan, jang lebih besar daripada keangkuhan hati Nebukadnezar. Makanja dihukum lebih keras pula. |
(0.41) | (Yun 2:5) |
(ende) Air, samudera purba (lautan dibawah bumi menurut anggapan Hibrani) merupakan bahasa kiasan jang djuga berarti: bahaja besar. |
(0.41) | (Luk 23:27) |
(ende: Sedjumlah besar) Lk. hendak mengesankan, bahwa bukan semua orang Jerusalem bentji atau bersikap tak-atjuh terhadap Jesus. |
(0.41) | (Hos 5:13) |
(endetn: (Juda)) ditambahkan supaja sedjadjar dengan bagian pertama ajat. Tertulis: "ia (=Efraim)". |
(0.41) | (Im 4:13) | (jerusalem: segenap umat Israel) Upacara bagi imam besar dan bagi seluruh jemaat sama saja, oleh karena yang satu mewakili yang lain. |
(0.41) | (2Sam 23:20) | (jerusalem: pahlawan besar) Arti kata Ibrani (ariel) dikira-kirakan saja. Dalam terjemahan Yunani terbaca: kedua anak Ariel. |
(0.41) | (1Taw 22:9) | (jerusalem: Salomo) Nama ini diturunkan dari kata Ibrani syalom, artinya: damai sejahtera Salomo diperlawankan dengan Daud yang "melakukan peperangan yang besar". |
(0.41) | (Mzm 89:45) | (jerusalem: masa mudanya) Ialah masa kekuatan paling besar, yang di sini mengibaratkan kejayaan keturunan Daud, yang sekarang oleh Allah diperlemah. |
(0.41) | (Mzm 99:6) | (jerusalem: Musa) Musa, Harun dan Samuel adalah pengantara besar dan utama, bdk Yer 15:18; Maz 106:23. |
(0.41) | (Yeh 41:20) | (jerusalem: pada dinding) Maksud naskah Ibrani tidak jelas dan rupanya naskah Ibrani rusak. Secara harafiah dapat diterjemahkan: dan dinding ruang besar. |
(0.41) | (Dan 11:24) | (jerusalem: di antara orang-orangnya) Yaitu sahabat-sahabat Antiokhus Epifanes yang menarik untuk besar dari keserakahan raja. |
(0.41) | (Mat 13:31) | (jerusalem) Seperti biji sesawi dan ragi, demikianpun Kerajaan Allah mula-mula sangat sederhana, tetapi kemudian mengalami perkembangan yang besar. |
(0.41) | (Kis 26:17) | (jerusalem) Pengutusan Paulus digambarkan dengan ciri-ciri alkitabiah uang mengenai pengutusan nabi-nabi besar: Yeremia dan Hamba Tuhan. |
(0.41) | (Ibr 4:14) |
(full: KITA SEKARANG MEMPUNYAI IMAM BESAR AGUNG.
) Nas : Ibr 4:14 Lihat cat. --> Ibr 8:1 [atau ref. Ibr 8:1] mengenai pelayanan Yesus sebagai Imam Besar. |
(0.40) | (Luk 3:2) | (jerusalem: Hanas dan Kayafas) Yang menjabat Imam Besar ialah Yusuf yang bergelar Kayafas yang bertugas dari tahun 18 sampai tahun 36. Ia berperan besar dalam persengkokolan melawan Yesus, bdk Mat 26:3; Yoh 11:49; Yoh 18:14. Mertuanya Hanas, yang menjabat Imam Besar dari tahun 6(?) sampai tahun 15 ditempatkan di sini di samping 15 ditempatkan di sini di samping Kayafas dan bahkan paling dahulu, bdk Kis 4:6, dan Yoh 18:13,24, oleh karena gengsinya begitu besar sehingga dialah yang memegang kekuasaan sebagai Imam Besar. |
(0.36) | (Mat 24:15) |
(full: KESENGSARAAN BESAR.
) Nas : Mat 24:15-28 Seluruh bagian ini membahas hal-hal yang berkaitan dengan masa kesengsaraan besar. Untuk mengetahui lebih banyak tentang hal itu lihat art. KESENGSARAAN BESAR. |